— А помнишь стрельбу прошлой ночью? — спросила Пенни. — Двое людей попытались проделать это. Ящеры пристрелили их, как собак. Не думаю, что еще кто-нибудь попытается незаметно пробраться туда, куда не допускают их ящеры.
— Незаметно для ящеров пробраться сюда в любом случае нелегко, — сказал доктор Смитсон.
Ауэрбах посмотрел на себя, на свое побитое тело, которое он должен таскать до конца жизни.
— Так и есть, я сам убедился в этом. И тайно сбежать от них тоже нелегко.
— А в Денвере есть доктора-ящеры, которые присматривают за своими пленными сородичами?
— Да, и это входит в условия перемирия, — ответил Смитсон. — И я, пожалуй, хотел бы остаться в городе, чтобы посмотреть на их работу. Если мы не будем воевать, они смогут двинуть нашу медицину на столетие вперед за ближайшие десять-пятнадцать лет. Нам надо так многому научиться! — Он вздохнул. — Но эта работа тоже важна. Мы можем даже наладить крупномасштабный обмен раненых людей на раненых ящеров.
— Это было бы неплохо, — сказал Ауэрбах.
Затем он посмотрел на Пенни, лицо ее отражало крайнее напряжение. Она ведь не была раненым военнопленным. Она снова повернулась к Смитсону.
— А не воевавших людей ящеры отпустят?
— Не знаю, — ответил доктор. — Но я понимаю, почему вы спрашиваете. Если дойдет до обмена — гарантий никаких, — я узнаю, что я смогу сделать для вас. Ну, как?
— Благодарю вас, сэр, — сказал Ауэрбах, и Пенни кивнула.
Взгляд Ауэрбаха скользнул по брезентовым палаткам, старым телегам и шалашам из кустарника, где обитали американцы, явившиеся в Карваль, чтобы просить милостыню у ящеров. Невозможная мысль — как удар в зубы: что война сделала со страной! Он оглядел себя.
— Знаете что? Я, в конце концов, не так уж плох.
* * *
Гудение самолета человеческого производства над Каиром заставило Мойше Русецкого поспешить к окну его номера-камеры, чтобы посмотреть на машину. И действительно, в небе летел самолет, окрашенный в лимонный цвет в знак перемирия.
— Интересно, кто в нем? — обратился он к Ривке.
— Ты сказал, Молотов уже здесь, — ответила она, — так что остается фон Риббентроп, — ту! на обоих лицах отразилось отвращение, — и американский министр иностранных дел, не помню, как его.
— Маршалл, — сказал Мойше. — И по какой-то причине он называется государственным секретарем.
Он поглощал, как губка, всякие пустяки: именно благодаря этому он так легко учился в медицинской школе. Если бы его интересы лежали в какой-либо другой области, он мог бы стать замечательным yeshiva-bucher[23]. Он снова повернулся к окну. Желтый самолет снижался, заходя на посадку на аэродром к востоку от города.