Гебуза поиграл желваками.
– Ого! Арест полицейского прямо в Управлении? В моем Управлении?
– Вот ордер, сэр. Лейтенант военной полиции Лонгсдейл разыскивается за дезертирство. Приказ поступил вчера вечером.
– Какое еще дезертирство?! – взорвался Гебуза. – Мне звонили из парламента Республики, это дело на контроле у высших инстанций! Я не собираюсь рисковать карьерой ради выходок вашего начальника! Вы отказываетесь содействовать нам в обеспечении порядка. Теперь вы напрямую вмешиваетесь в деятельность полиции. Это переходит всякие границы! В городе орудует убийца!
Джон решил, что ему пора вмешаться.
– О каком приказе вы толкуете, капитан? Я веду расследование.
– Знать не знаю ни про какие расследования. Полномочия военной полиции прекращены. Извините, комиссар, сэр – это дело военных, а мы действуем согласно контракту с командованием экспедиционного корпуса и в настоящий момент являемся полноправной военной организацией. Сдайте оружие, лейтенант.
Гебуза со значением посмотрел на своего заместителя.
– Так я пойду, сеньор комиссар? – спросил тот.
– Конечно. И не забудьте про этого…
– Мбангу?
– Вот-вот. И еще про этих… из группы лейтенанта. Подключите их к делу.
Заместитель комиссара кивнул.
– Я жду, Лонгсдейл, – произнес Хардинг.
Бессмысленность приказа выбила Джона из колеи. Он не любил бросать дело на полдороге. Не желал, чтобы его считали необязательным. Был уверен, что действует во благо людей, пускай и запрещенными методами. Они прекрасно оправдывали себя, доказывали свою эффективность, а значит – имели право на существование. И вот теперь, когда это дело окончательно переросло в личное, организация, частью которой он до сих пор себя ощущал, грубо вмешивалась в его жизнь, подминала его под себя. Организованность, порядок и дисциплина, к которым он всегда стремился, теперь работали против него. Против Ханны. Против его желания стать счастливым. Против справедливости, в конце концов. Он почувствовал себя униженным. Унижение разжигало в нем холодное бешенство, тем более сильное, чем отчетливее он понимал масштабы того, что ему противостоит.
– Я намерен довести расследование до конца, – сказал он. Руки он сжал в кулаки и спрятал за спину.
– В приказе сказано – вы дезертировали и подлежите аресту.
– Мне плевать, что сказано в вашем приказе. Я на государственной службе и не подчиняюсь контрактникам. И у меня похитили невесту. Если нужно, я дезертирую еще трижды.
– Я препровожу вас силой.
– Ну что ж, попробуйте.