Светлый фон

По мере продвижения на север местность становилась более красочной. Вскоре появились и двухэтажные здания. На уровне второго этажа их окружали широкие веранды.

— Богатеи, — Арабис перекрикивал гул мотора. — Хотят быть подальше от грязи. Не могу их в этом винить.

Он пролетели над большим парком; дальше город пересекали широкие диагональные авеню, которые сходились к комплексу более высоких зданий, среди которых одно было не ниже шести этажей.

«Площадь у дворца губернатора», — подумал Лисандр. Ледерле спланирован как столица Соединенных Штатов: там авеню, которые настолько широки, что их невозможно перегородить баррикадами, сходятся к Капитолию. Как и Вашингтон, Ледерле построен так, чтобы небольшой отряд солдат мог сдержать толпу.

На Таните, в отличие от Вашингтона, нет никаких величественных зданий. Кроме дворца губернатора, на площадь выходят здание отделения «Харрода» и отель «Хилтон», каждое в пять этажей. В дальнем конце площади «Дом Ледерле» — главная контора фармацевтической компании, которая спонсировала первых колонистов Танита. Вероятно, это самое красивое здание, какое видел Лисандр в городе. У этого здания были террасы и фонтаны, а на крыше — ботанический сад, сверкающий цветами.

Они сели в центре площади. Подошли несколько человек в грязных белых комбинезонах. Они принялись разгружать багаж, но когда один из них попытался взять чемодан Лисандра, Харв его прогнал.

Лисандр смотрел достаточно долго, чтобы убедиться, что никто не помешает Харву. Тот поднял на широкие плечи два больших чемодана и легко пошел в низком тяготении Танита. Харв считает своей обязанностью заботиться о принце, хотя не стоило поднимать из-за этого шум. Они и так бросаются в глаза. Конечно, его миссия не требует тайны, но лучше все же не привлекать к себе внимания.

«Хилтон» всего в пятидесяти метрах. Однако дождь начался раньше, чем Лисандр добрался до входа.

С улицы в маленький вестибюль вела широкая лестница. Над стойкой администратора бесконечно вращался под потолком вентилятор. Напротив стойки широкая дверь вела в бар, расположенный на накрытом крышей большом балконе. Там сидели с полдесятка мужчин и две женщины, но за стойкой никого не было. Лисандр нетерпеливо постучал по стойке. Из задней комнаты показалась миниатюрная женщина, евроазиатка, в чистом белом холщовом комбинезоне. Ожерелье из ярких синих камней и такие же серьги.

— Да, сэр? — Говорила она вежливо, но отчужденно.

— Лисандр Коллинз и Харв Миддлтон со Спарты.

— Ага. — Она защелкала клавишами. — Да, ваше высочество. Два номера. Прямо, сэр. Мы вас разместили в губернаторских номерах. Я уверена, вы останетесь довольны. Номер налогоплательщика Миддлтона — сразу за холлом. Ваш номер полностью обставлен; я уверена, вам все понравится. Но если что-нибудь нужно, позвоните сюда.