А еще Бриа.
Признай, Соло, тебе не все равно. Ты все еще высматриваешь ее в толпе, прислушиваешься, не раздастся ли звук ее шагов, ее голоса. Знаешь, парень, тебе действительно надо лечиться.
Хэн мотнул головой, словно мог прогнать образ Брии с той же легкостью, с какой вызвал Дьюланну. Но он заберет Брию с собой на борт «Императора», как будто девушка пойдет рядом с ним. Сколько ни старайся, ничего не забывается.
Память подсунула очередное высказывание Дьюланны, старая поговорка вуки. «Хорошая память — благословение и проклятие одновременно…»
Ты права, Дьюланна. Как же ты права. Кореллианин переступил с ноги на ногу, и боль, которая прошила правое бедро, напомнила о позавчерашней драке. Хэн вздохнул. Он умер, Дьюланна. Тот, кто убил тебя, мертв. Можешь спать гораздо спокойнее…
Сквозь толпу шел имперский офицер, возле Соло лейтенант задержался и окинул кореллианина неприязненным взглядом.
— Ваше имя, кадет?
Хэн образцово вытянулся в струнку.
— Курсант Хэн Соло, сэр!
— Забыли, как отдается салют, курсант Соло?
— Никак нет, сэр!
Он подтвердил слова делом, не придерешься.
Офицер придирчиво разглядывал физиономию кореллианина.
— Что произошло с вашим лицом, курсант Соло?
Хэн чуть было не брякнул, будто с дверью повстречался раз шесть подряд, но затем решил, что в данном случае лучшим ответом будет правдивый.
— Я подрался, сэр.
— Да ну? А по виду — играли в песочек, — хмыкнул лейтенант. — И по какой причине вы подрались, курсант Соло?
— Мой противник оскорбил имперский флот, сэр.
В конце концов, разве не так? Докажите, что я вру… Лейтенант приподнял бровь.
— Да ну? — повторил он. Голос на градус потеплел. — Как… неблагоразумно с его стороны. И вы хорошенько отделали его за неучтивость, я надеюсь, курсант Соло?