Тишина.
Какое-то время оба не двигались.
«Как это возможно?» — хмурились одни глаза.
«А не всё ли равно?» — усмехались другие.
Тэйон вглядывался в лицо смотрящего на него сверху вниз высокого, широкоплечего, смуглого воина, пытаясь убедиться, что это — его сын. Его наследник. Его лэрд.
А потом, удивив самого себя, поднёс сжатый кулак к груди, отдавая халиссийский клановый салют. Приветствие, которое младший по клану отдаёт своему безусловному повелителю.
Жёлтые глаза в прорезях шлема вспыхнули. Терр тряхнул головой, точно получив удар. Он возвышался над отцом на полголовы, в своих доспехах выглядя ещё более массивным, более подавляющим. Правящий владыка соколов смотрел на стройного, наполовину седого человека в небрежной чёрной одежде, с насмешливой и ядовитой улыбкой наблюдающего за его попытками сладить со ставшим вдруг неуклюжим телом. Прикинул, кто из них полетит вниз головой по лестнице, если он попытается навязать схватку за власть в клане. По всему выходило, что лететь придётся самому Терру, слишком хорошо помнившему, как ураганно быстр и разрушителен может быть этот внешне слабый человек. И какой вихрь чёрных тайфунов послушно откликается на малейший взмах ухоженной чародейской руки.
Пахло зимней свежестью, и немного — кровью. Почему он спас своего отца тогда, во время нападения кейлонгцев? Почему сейчас отец признал его старшинство?
Терр вер Алория вскинул руку в ответном жесте, салютуя родичу по клану. И обещая ему свою защиту.
Чувствуя, как дрожат от напряжения ноги и как стекают струйки пота по судорожно выпрямленной спине, Тэйон небрежно кивнул Терру, отвесил светский поклон Шаэтанне, а затем в приступе порождённого отчаянием вдохновения уселся на мраморные перила лестницы и лихо съехал вниз. Поставленный у основания лестницы декоративный столб, за который удалось вовремя ухватиться, позволил остановиться и встать на подгибающиеся ноги с должной долей достоинства. Под перекрестьем сотен внимательных глаз вышел на крыльцо дворца, раскланялся со стражниками, а затем, подозвав к себе всё так же послушно следующее позади кресло, положил руку на подлокотник и активизировал телепорт домой.
И лишь там позволил ногам наконец подкоситься.
Глава 16
Глава 16
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
—
Если…
…невосполнимые минуты