— Приспешница Сатаны, злодейка и колдовка мерзкая.
— Я совершила что-то ужасное? — нахмурилась, пытаясь понять за что ее таким названьем наградили.
— Да… ты была одета в это, — кивнул на экипировку.
— И все преступленье?
Локлей кивнул с грустной улыбкой.
— Все что непонятно — пугает, и лучше сжечь, забыть, чем искать рациональное объяснение тому и объяснять его черни. Признаться, я тоже был потрясен твоим видом. Нечто жуткое есть в этих одеждах, к тому же женщина в столь откровенном и для мужчин наряде, уже вызов обществу и церкви.
— Разве катары не проповедают терпимость?
— Это иное, — головой качнул. — Говоришь, не помнишь ничего, а речи твоя подобны речи ученого мужа, в них есть осмысленность и здравое зерно.
— В чем? Кстати, о речи. Я поняла, что ты спас меня от сожжения. Скажи, я что-нибудь тебе сказала?
— Да. "Видно ты очень хотел меня видеть". И это, видит Бог, правда — хотел, как ничего другого.
Стася задумалась:
— И все?
— Все.
Странно: откуда она пришла, к нему ли, зачем?
— Будем надеяться амфисиритрипсин мне поможет…
Амфисиритрипсин?! Откуда это названье?!
Глава 18
Глава 18
Утром Иона зашел в спальню и к собственному удивлению застал лишь служанку. Ориетта застилала постель.
— Где госпожа?