Светлый фон

Бернард помчался по направлению к лесу, пытаясь спастись. Я ударил по двум клавишам на пульте связи и направленным лучом бросил ему:

– Неужто голубая кровь Джермейнов стала кровью трусов, Берни? Или ты настолько глуп, чтобы решить, что если сейчас сбежишь, то сможешь рассчитывать на реванш? Тейт уже ничего не сможет – я об этом позаботился – и тебе тоже не удастся.

Я не знаю, привели ли его в ярость мои слова, или он узнал мой голос, но он развернул свой мех ко мне лицом и из под его опор брызнули искры. Пусковые установки РДД на плечах меха выплюнули огонь. Может быть злоба его оглупила, но она также дала ему возможность сосредоточиться. Хотя моя противоракетная система жалобно завыла и подстрелила несколько ракет, залпы Бернарда все равно безошибочно врезались в «Призрак», начисто оторвав правый манипулятор.

Взрывы зашатали мех. Я наклонился влево или, правду сказать, меня перекосило в эту сторону ударом. Мой рот заполнили пот и кровь от прикушенного языка. Борясь с управлением, я умудрился удержать мою стальную кошку прямо, после чего сместил левую опору вперед и навел мои прицелы на его мех. Берни стоял, в минуту, как ему казалось, триумфа, рослый, внушительный и импозантный, и его мех как бы копировал его позу на нашей последней встрече.

Золотые точки на моих прицелах загорелись красным.

Мои ракеты мелькнули, связав меня с ним дымными шнурами. У него не было противоракетной защиты, но мою атаку не смогла бы остановить и лучшая защита в мире. Его непродолжительная неподвижность, его самонадеянность, дали мне куда лучшую цель, чем ему бы хотелось. Ракеты, спрыгнув с моих направляющих, спикировали вниз и все вонзились в его «Катапульту».

Мех Бернарда потерял всю броню на левом бедре. Хотя не все мои ракеты попали именно туда, из сорока их было достаточно. Взрывы прогрызли себе путь в миомерную мускулатуру.

Они обрубили ферротитановые кости, разламывая их на большие куски, скручивая и изгибая их следующими взрывами. «Катапульта» всей своей шестидесятипятитонной массой осела на левую сторону, где рвались и визжали кости. Голень подогнулась и мех завалился влево.

Он тяжело упал на пусковую, которая взорвалась и взрыв почти перебросил мех на правый бок. Я со злорадством представлял, как до этого парила от восторга душа Бернарда. Он ведь уже считал, что держит победу в руках.

Он цеплялся за эту мысль как утопающий цепляется за соломинку.

Не помогло. «Катапульта» рухнула на спину и планы Бернарда рухнули вместе с ней.

Я улыбался, наблюдая, как дым окружает искореженный мех.