— Я просто не могу поверить, — вымолвил Орех, хватаясь за голову. — Фармер, ты как себя чувствуешь?
Весь красный, Фармер стащил с пояса флягу и не оторвался от нее, пока не выпил все до капли.
— Мне бы сейчас тоже азот не помешал, — сказал он, стараясь отдышаться.
— Молодец, — похвалил Анубис. — Но что дальше?
Уотсон спрятал нетбук в широкий карман рюкзака, который затем набросил на одно плечо.
— Это все? — спросил он Марка. — Мы больше не нужны?
— Именно, — слегка улыбнулся Марк, пожимая ему руку. — Спасибо за все. Особенно за доверие.
— Значит, здесь мы расходимся? — спросил Орех.
— Да. Прямо сейчас. Никаких долгих проводов. Мы все вновь увидимся либо скоро, либо никогда. Я, Клинч и Борланд пойдем дальше сами.
— Не сами, — неожиданно вставил Анубис. — Я тоже иду.
Клинч промолчал. Орех прокашлялся и поднял ладонь.
— Увидимся? — спросил он.
— Непременно, — пообещал Борланд. — Удачи, парни.
Бергамот шумно засопел.
— Тоже не люблю долгих прощаний, — произнес он. — И вам не советую обзаводиться этой привычкой. Я проведу ребят до точки выхода.
— Берите джип, — сказал Анубис. — «Монолитовцы» все еще в Припяти.
— Договорились, — кивнул Фармер, залезая на заднее сиденье. — Борланд?
Сталкер вопросительно посмотрел на него.
— Сделай что должен. — Фармер указал на него пальцем.
— Сделаю.