Светлый фон

Совершенно непонятную. Было в ней слогов, наверное, двадцать, и на них – примерно четыре согласных звука.

Я выразил лицом непонимание. Светлые густые брови бородача приподнялись ломаным углом, зеленые глаза удивились. Он произнес другую фразу.

Английский?

Ну и акцент у него.

– Seems that we all look strange to each other, – сказал я в ответ, не уверенный, что понял слова бородача.

Seems that we all look strange to each other

– Sure, – откликнулся тот. Это было явно по-английски, так что бородач, скорее всего, меня понял. Но следующая фраза прозвучала как одно слово, причем не совсем английское. – Идзгадабидатвэй.

Sure Идзгадабидатвэй

Прошло, наверное, секунд десять, пока я мысленно вычленил из этой морфемы вполне удобопонятное «it's got to be that way». Акцент, ну и акцент, думал я.

it's got to be that way

– То немчин? – деликатно, вполголоса, спросил меня справа Святослав.

– Так есть, – отозвался я.

– My name is Dick, – сказал бегущий слева.

My name is Dick

– I'm Kim, – откликнулся я.

I'm Kim

– Good.

Good

Следующие несколько минут мы бежали молча, и я думал, что, вроде бы, втянулся в темп бега, но долго мне так не пробежать, нет, не пробежать.