– Пути Неба не всегда понятны низшим созданиям, – наставительно произнес Кодзо. – Но, как я объяснил в своих книгах, нам следует стремиться к прогрессу, даже если невежественные и злонамеренные лиц$ будут ему противодействовать. Каким образом вы заинтересовались этой темой?
– Пребывание на колониальных планетах убедило меня, что ситуация там становится все более серьезной.
– Рад, что вы осведомлены о трудностях, с которыми мы сталкиваемся, и о необходимости неуклонного стремления к цели; – заметил профессор.
– К сожалению, хотя я и понимаю эту необходимость, мой опыт заставляет меня чувствовать, что некоторые люди в стремлении привести все народы под одну крышу имперского правления проявляют излишнюю суровость, вызывающую протесты. Не многие книги печатаются с выпуклым шрифтом для слепых, но я недавно прочитал одну, которая произвела на меня глубокое впечатление. В ней говорится о животных в зоопарке Уэно во время Великой тихоокеанской войны.
– Ее следует называть Великой войной за процветание Восточной Азии, – с раздражением поправил профессор. – И что же сказано в этой книге?
– Там упоминается, что в конце войны, когда американцы разбили наши военно-морские и военно-воздушные силы, было принято решение уничтожить животных, которые могли представлять опасность, если бы им удалось убежать во время воздушного налета. Среди них были и слоны. – Тон Мидзогути смягчился. – Сначала смотрители решили подмешать им яд в пищу, но слоны очень сообразительны и отказались есть отраву. Смотрители слишком их любили, чтобы просто застрелить, поэтому им ничего не оставалось, как позволить животным умереть от голода. Оставшимся двум слонам приходилось из последних сил показывать трюки в надежде, что посетители сжалятся и покормят их.
– Действительно, печальная история. – Кодзо прищурился. – Но какое она имеет отношение к делу? Что значат какие-то слоны в сравнении с великой. задачей приведения восьми направлений под одну крышу, которой мы поглощены?
– Могу я узнать, сколько сейчас времени, достопочтенный профессор?
– Самое начало десятого. – В голосе профессора послышались резкие нотки. – Вы говорили, что хотите видеть меня по делу чрезвычайной важности, вопросу жизни и смерти, поэтому я и согласился вас принять.
– Я считаю, что люди должны более внимательно относиться к слонам. И к другим людям тоже. – Определив местоположение Кодзо по звуку голоса, Мидзогути швырнул ему на колени газовую гранату, прежде чем она обожгла ему пальцы в результате внутренней реакции химикалий.
Через несколько секунд он встал и вышел из комнаты, пока газ еще не успел проникнуть сквозь фильтры в его ноздрях. Уходя, тщательно закрыл за собой дверь, чтобы не пострадала семья профессора. Остановившись у телефонной будки, Мидзогути воспользовался монетами, которые дал ему Кольдеве, чтобы позвонить жене.