— Стоящий на вершине пирамиды черепов.
— Думаю, достаточно, — чуть нервно прервал их консул, аккуратно перехватив ручку и бумагу. — Остальное мы заполним сами. От вас только две подписи и галочка на последней странице. — Передвинул он бумагу к Олланте.
— Что тут написано? — Хмыкнул старик, глядя на незнакомый язык.
— Что вы несете ответственность за дачу ложных сведений, — махнул рукой, обозначая пустяк, Алмаз Семенович.
А вот Олланта всерьез озадачился.
— У меня есть еще должность почетного палача. Это следует записать?
— Не стоит беспокоиться, одной вполне достаточно. — Горячо заверил его дипломат.
Олланта пожал плечами и подписался размашисто, на поллиста — не желая уступать его визави, изобразившему подпись, смахивающую на букву Z с чертой посередине.
— Был рад встрече, — осторожно забрали у него бумаги и поместили в портфель.
Книга с законами империи так и осталась на столешнице.
Олланта в знак уважения поднялся вместе с ними на ноги и автоматически оглянулся на пространство зала за стеклом кабинета, с удовольствием отметив приближающегося к ним сына рядом с шагавшим с ним высоким мужчиной — обладателем седой шевелюры и усов, в окружении богатой свиты, шедшей чуть позади.
Значит, сын так же уладил свои вопросы. Только взгляд у Катари какой-то заторможенный…
— Всего наилучшего, — поклонился консул и вышел вместе со спутником из кабинета.
А в момент открытия двери от процессии отчетливо донесся звонкий голос переводчика, который все равно уступал внушительному тону герцога:
— … и картошечку с лучком на шкварки. Главное — не пережарить!
Катари заторможено кивнул. А Олланта отчего-то забеспокоился.
Впрочем, почти сразу процессия замедлилась и остановилась, герцог пожал его сыну руку и заторопился по своим делам.
Олланта не оскорбился таким невниманием к своей персоне — он равноценно проигнорировал встречу. Кроме того, двух великих Аймара на одного герцога все-таки будет многовато.
— Как прошла встреча, — поприветствовал патриарх сына и указал на диван напротив.
В комнату прошмыгнул переводчик генерала, но разговор все равно велся на родном диалекте, так что заново выставлять его за порог не было нужды.