– Проходи, Дик, – махнул рукой Молчун. – Принесите кто-нибудь ещё пару стульев.
– И штрафную за опоздание! – воскликнул док Хайенке. – Я ведь предупредил тебя, Дик, во сколько собираемся.
– Извините бога ради, меня задержали неотложные дела, – Варго прошёл к столу. – Принимал присягу, понимаешь ли.
– Так-так, – протянула Вероника, – расскажи поподробнее!
– Да чего тут рассказывать, – пожал плечами Дик. – Мне присягнули на верность все люди Ланолли, когда узнали, что никого из этой семьи не осталось.
– Но ведь, насколько мне известно, Дацио бежал? – спросила девушка.
– Недалеко он убежал, – покачал головой Молчун, ответив за Дика Варго. – Дик с ним попрощался по-свойски.
– Да уж, – кивнул Варго.
– И что же, теперь вас следует называть доном Ричардом? – с лёгкой ехидцей в голосе спросил Карсон.
– Для друзей я просто Дик. Дик Варго. – Бывший наёмник улыбнулся. – А на людях я теперь дон Ричи. И это не потому, что меня зовут Ричард.
Они вновь наполнили бокалы, сказать тост встал Федя Уваров. Огромный, медведеподобный, он сжал в своей руке бокал, приподнял его.
– За победу!
– За победу! – отозвались остальные.
– Теперь-то все собрались? – спросил Николас Брегг.
– Все, все, – ответил ему Ферро. – А что?
– Да надраться хочется, в зюзю!
Стол взорвался смехом.
– Давай, Ник, подливай! – сказал Молчун. – Только особо не мешай вино с водкой!
– Вот тебе и скромняга, – покачал головой док Хайенке и подложил Веронике жаркого. – С кем приходиться работать!