Следователь привычно оседлал своего конька и попытался сходу надавить на меня: мол, я якобы использовал рабский труд при починке корабля, и пригрозил огромными штрафами, но был прямо и недвусмысленно послан. Причём сначала я его послал, полюбовался всласть на его побагровевшую от такого неслыханного хамства (ибо обычно хамят они) физиономию и только после этого предъявил протокол, по которому я обязался оплатить рабочие часы техников. Но в итоге, эта маленькая месть мне самому же и вышла боком: в последующие два часа он меня измучил одними и теми же вопросами, задаваемыми на разный лад…
— А почему вы не уничтожили станцию, с которой сняли рабов и диспетчера?
— Не видел в этом никакого смысла.
— Но ведь в вашем задании…
— Я вам уже говорил, и повторяю снова. В моём задании нет ни слова об уничтожении станций, есть, подчёркиваю,
— Тем не менее, почему…
— Всё! Больше я не желаю слышать никаких «
Все время, пока я произносил эту горячую тираду, следователь смотрел на меня с каким-то непонятным выражением лица. После её окончания, когда пауза уж слишком неприлично долго затянулась, он соизволил, наконец, сказать:
— Мы точно знаем, что барону Керст и его ближайшему окружению, а также большей части его флота удалось скрыться в неизвестном направлении. Так что если вы думаете, что всё закончилось, то вы ошибаетесь, Алекс. Все только начинается.
— Ну что же, как говорится — чему быть того не миновать, — проговорил я, стараясь скрыть потрясение от его слов. — Вашей приманкой я быть больше не хочу, у меня есть другие планы. Тем более, после всего случившегося я вообще считаю, что аварская служба безопасности работает куда более эффективно, чем вы.