– Не знаю. Но он знает наши шифры, следовательно,…если ни один из перечисленных тобой вариантов не верен, это историк какой-нибудь, помешанный на тарелках. Или просто пронырливый уфолог. Других вариантов ни я, ни наши аналитики не видят.
– Ладно, будем ждать. Во всяком случае, парень не промах. Тут у Губернатора такие церберы кругом, удивительно, как он смог отправить нам послание.
– Может, у него есть свой передатчик.
– Тогда он представляет какую-то могущественную и тайную политическую силу, сосуществующую тут совместно с правительством Губернатора. Не думаю, что у частного лица были бы деньги и возможности получить гипер-коммуникатор в своё полное распоряжение.
– Не стоит гадать, Алекс. Сами мы его вряд ли найдём. Остаётся ждать.
– Ждать, так ждать, – Алекс поднялся из кресла и спросил. – Всё у тебя, как я понимаю? – Джемар утвердительно кивнул в ответ, – Кстати, как там Хейнс с Пауером, от них что-нибудь слышно?
– Они переслали нам сообщение. Базу ремонтируют, сами они чувствуют себя просто великолепно.
– Отлично. Так что иди, лаури, собирайся, одевай форму, а потом двинем на гравиплан. Выходной закончился.
Такада выслушал донесения своих соглядатаев без удивления и абсолютно спокойно. Он знал, что какое бы послание оперативники не отправили в Столицу, результат будет совсем не тот, которого ожидают отправители. Как только младшие чины административного аппарата соизволили оставить Губернатора одного, он вызвал по селекторной связи начальника тюремного блока и отдал приказ привести к нему на допрос Келлера.
Служащий, нёсший ответственность за содержание и конвоирование заключённых осведомился о необходимом эскорте.
– Найдите мне срочно Нефёдова, он был в вашем крыле. – Губернатора раздражала привычка этого капитана отключать собственный видеофон, но даже такие неудобства в поисках подчинённого с лихвой окупались безукоризненным выполнением самых сложных и деликатных задач.
– Да, господин Губернатор.
– Пусть он приведёт ко мне Вольфганга.
– Один? – искренне удивился начальник тюрьмы.
– Да, – не собираясь выслушивать глупых и льстивых заботливых речей, Такада отключил связь.
Задумчиво ощупав лежащий в верхнем ящике стола странный продолговатый прибор с сильно изогнутой рукоятью, Такада задвинул ящик на место. Пока всё шло просто замечательно. Улыбаясь своим мыслям, Губернатор круто развернулся спиной к столу и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза.