— Смотрите! — позвал Дон. — Эта дверь целехонька — и на запоре!
— Тем лучше! — Кен Сандерс насаживал глушитель на автоматический пистолет сорок пятого калибра. — Нам не помешает тот, кто там сидит! Идемте дальше!
Но любопытство взяло верх, и Саймон все же заглянул в зарешеченное окошко.
— Привет! — послышался его удивленный голос. — Что ты здесь… — Дон вдруг издал булькающий звук и, закрыв лицо рукой, отпрянул, увлекая за собой сестру.
Сандерс мигом выпустил в решетку несколько пуль, после чего я отважился сунуть нос в камеру: на грязном матрасе сидела маленькая девочка в рваном платьице и, тихонько всхлипывая, жалобным голоском укачивала куклу, напевая что-то вроде колыбельной:
— Не плачь, Мэри, не плачь… скоро мамочка придет… тебе «сникерс» принесет…
Господи, и когда кончится этот скулеж?!
— Слушай, Гектропа! Слишком сладко ты поешь! Но мы, видишь ли, те самые нехорошие дяди, которые тебя сюда упрятали.
Повернув одну лишь голову — плечи даже не шелохнулись, — сидящее на матрасе крошечное существо грозно зарычало и выбросило в мою сторону вилкообразный язык. Я успел пригнуться, и вся гадость врезалась в решетку, прилично погнув стальные прутья, — впрочем, они тут же выровнялись. Джессика напустилась на дрожащего от страха курсанта:
— Доналд, ты что, читать разучился?
— Что — читать? — огрызнулась Конни, заступаясь за брата.
Я показал на дверь.
— Но здесь ничего нет, справедливости ради заметим, — уточнила Минди.
Да ну-у?! Ах ты черт, они действительно поснимали предупреждающие таблички… Милые шуточки беглых бужумов!
— Извини, Дон, — покаялась Джесс.
— Почему это существо осталось в камере? — спросил Кен.
— Мадам Гектропа неравнодушна к стали, — объяснил я, — а здесь этого добра навалом.
Тина скорчила гримасу:
— Этакая невинная слабость!
— Несколько тысячелетий назад, в бронзовом веке, — серьезно произнес Рауль, — Гектропа была той еще громадиной. Но с приходом современной цивилизации… — маг усмехнулся, — мы поймали ее совковой лопатой — знаете, такими пользуются при загрузке товарных вагонов.