– Он мне не нужен. Идем, сделаем перевод, да мне возвращаться пора, грибы-то я на плите оставил.
– Да-да, конечно, – согласился Роджер и поспешил за Бешеным Джоном, который шел по направлению к крытому циновками навесу.
Кругом гулял ветер, никаких следов видно не было, но под навесом оказался стоящий на металлической ноге аппарат, чем-то похожий на терминал, только без экранов и наборного устройства, с одними только приемными гнездами для карт.
– Ну и что это такое? – спросил Роджер, ставя чемодан на песок.
– Ты совсем, что ли, отсталый? – в свою очередь удивился Бешеный Джон.
– Чего это я отсталый?
– Это обычный икс-терминал – самая простая система. У тебя карточка с собой?
– Да у меня полно этих карточек…
Роджер забрался в потайной карман пиджака и достал целых пять разноцветных банковских карт, которые заиграли всеми огнями замысловатых голографических рисунков.
– Что это? – спросил Бешеный Джон.
– Банковские карты. Только не понимаю, как на этой штуке можно набрать сумму и посмотреть перевод?
И он пожал плечами.
– Попробуй вставить одну, – предложил Бешеный Джон.
Роджер попытался, но карточки выпрыгивали из гнезда, не желая там оставаться.
– Не получается, – вздохнул он, поднимая с песка очередную выпорхнувшую карточку.
– Тогда поедем обратно.
– Эй, а как ты собирался переводить? – остановил его Роджер. – С карты на карту?
– Ну да.
– Покажи свою.
Бешеный Дисон показал, и Роджер кивнул, затем снова забрался в потайной карман и достал эту странную «непропечатанную» карту, как называла ее Эмма.