Абрахамс попытался связаться с Сигмой — не удалось. Все забито помехами.
— Браво один-два. Это Альфа. У нас один заход. Только один — цельтесь точнее.
Он сработали четко. Оставшимися «Гидрами» подавили обе обстреливающие «клекочущих орлов» минометные батареи. Только клочья полетели.
Едва сели, как им тут же кинули шланги, протянутые от мягких резиновых резервуаров, укрытых маскировочной сеткой.
— Удачи, парни! — козырнул руководивший заправкой лейтенант. — Спасибо за минометы.
— Да не за что. Вы держитесь, Страйкеры. Помощь будет.
Едва вертолеты снова оторвались от земли, навстречу им, ревя двигателями, пронеслись восемь АН-64D «Апач Лонгбоу», идущих на поддержку десантникам. Операция «Левиафан» была в самом разгаре.
В Броунсвилле их уже ждали целая толпа вояк и полковник Роулсон, с мрачным видом прохаживающийся возле пяти выложенных в ряд пластиковых мешков.
Возле одного из них уже вовсю работали военные медики.
— Ну что? — не выдержав, заорал Роулсон. — Это Марьентос? — Он ткнул пальцем в распростертое на бетоне тело.
— Похож, сэр. Очень похож. Точнее скажем после генетической экспертизы.
— Так делайте ее быстрее.
Дойти до модуля для отдыха пилотам не удалось. Их завернули в штаб HBCT Sledgehammer.
— Поздравляю, господа, — сказал бригадный генерал Шеллман.
— С чем, генерал? — не понял Роулсон.
— А вы послушайте радио Мехико. — И генерал сделал звук чуть громче…
«…С сегодняшней ночи, после неспровоцированного и подлого удара американских агрессоров по Масатлану и окрестностям Монтеррея, народ Мексики ответит сокрушительным ударом… Враг будет разбит, наш народ не сломить…»
— Это кто?
— Тот, кого вы убили. Генерал Марьентос собственной персоной. Вы ударили мимо.
Роулсон сплюнул и спросил: