— Отец, нет! — вскричала Ривер, чуть не подскочив на месте.
— Спокойно, — произнес голос, Ривер его сразу узнала. — Я вряд ли тяну на твоего отца.
— Вовсе нет, — Джаред расположился поудобней возле Ривер. Его глаза хитро блестели. — На мой взгляд, это вы тащились, как черепахи.
— Ах, так, — Ривер недовольно фыркнула, однако должна была признать, что в пути их часто задерживали. — Да, нам приходилось замедлять ход.
— Какая неприятность, — Джаред перевернулся, чтобы про себя отсмеяться.
— Эй, хорош уже, — Ривер встала и пнула Джареда. — Нам, кстати, вскоре выступать.
— Да, в полночь. Я знаю.
— А твои даже не отдохнули, вряд ли готовы к переходу, — Ривер ухватилась за последнюю нить.
— Не надейся, — Джаред тоже поднялся. — Мы прибыли два часа назад. Было вполне достаточно времени, чтобы отдохнуть.
— И ты все это время был у меня в шатре? — спросила Ривер.
— Удивлена? — Джаред вышел на улицу.
— Похоже, у тебя беспокойные сны, — Джаред, наконец, вернулся к действительности и стал тем же серьезным Джаредом.
— Да, — Ривер попыталась припомнить, что ей снилось, — Мне снился мой отец. Он был в опасности.
— Вообще, учитывая последние события, — сказал Джаред, — я бы сказал, что мы все в опасности.
— Во сне было что-то другое, Джаред, — Ривер поглядела на Джареда, и по всему телу разошлось приятное тепло. Ривер продолжила: — Как будто сон происходил вообще не в этой местности. Если ты понимаешь, о чем я.
— Знаешь, понимаю, — Джаред вспомнил тот странный сон, где он встречался с Демором. — И, по-моему, это все влияние кристаллов.