Светлый фон

— Не бойтесь, командир, прорвёмся! Нам не впервой ходить по пустыне, — Ронкс, как мог, хотел утешить погрустневшую Таису.

— Да, леди, мы пройдём сквозь пустыню и преодолеем горы! — не отстал от своего подчинённого Кирмон.

— Мальчики, спасибо вам! — проговорила Таиса, в другое время такая решимость этих мягкотелых короткоживущих позабавила бы её, а сейчас она была им искренне благодарна.

Глава четвертая Пустыня, горы и долина эльфов

Глава четвертая

Пустыня, горы и долина эльфов

Вот уже около трёх недель отряд Таисы шёл по пустыне и неделю, как миновали последний оазис. Но сколь ни быстро двигался отряд, погоня не отставала, даже начала нагонять. Погоню обнаружили, после выхода из последнего оазиса, находящегося на краю обжитых земель — дальше лежала пустыня, простирающаяся до самых гор, деливших южный континент на восточную и западную части. Воины Улумана почти настигли, казалось, спасения нет, но на солдат халифа обрушилась неизвестно откуда взявшаяся песчаная буря, при этом не помешавшая скрыться беглецам. Таиса использовала остаток своих сил для того, чтоб её поднять, а восстановиться не смогла, артрим блокировал всякую возможность: не то что дотянуться до источника, найти его не получалось. Впрочем, Таиса особенно и не старалась, она и так знала, что ничего не получится. Сейчас бравый капитан безвольно раскачивалась, поддерживаемая Илонной, ехавшей с Таисой на одном верблюде — обе девушки вполне уместились между его горбами. Ещё на одном точно так же разместились Гортения и Изабэль. А вот каждому рейнджеру достался персональный корабль пустыни. Но даже эти выносливые пустынные жители устали от двухнедельной бешеной скачки.

Тогда, после первой ночи в маленьком оазисе, когда Таиса приняла решение двигаться на восток, она сменила лошадей рейнджеров на верблюдов, понятно, что лошади в пустыне долго не выдержат. Где можно совершить такой обмен, подсказали чернокожие почитатели Мутобонго-халабонго. Как оказалось, в половине дневного перехода был другой оазис, гораздо больше того, где остановилась на ночёвку Таиса со своим отрядом. Там у местных жителей провели обмен лошадей на верблюдов, за них ещё пришлось доплатить, но Таиса золота не жалела, прикупив ещё вдоволь припасов и бурдюков для воды. А вот для чернокожих воинов, перешедших на её сторону, она верблюдов не приобрела, хотя бурдюками и продовольствием обеспечила.

— У меня для вас будет другое задание, не менее важное, чем сопровождать меня в пустыне, — сказала Таиса командиру чернокожих. Говорила она с ним на языке народа Ишвимолинокори, непонятном остальным. Да и то, что она сделала дальше, очень удивило ей спутников. Девушка по очереди клала руку на лоб чёрным воинам и на альбионском языке говорила то, что надо передать лейтенанту Грентону: это был краткий отчёт о сделанном и приказ немедленно выйти в море. Гарри Ронкс выразил сомнение: