— Вроде нет, — с некоторым сомнением проговорил Бун. — А вы ничего не слышали? — спросил он у своих компаньонов. Те только головами покрутили.
— Тогда ладно, а то неприятно начинать дело, если здесь уже наследили, — заметил Мур.
Заказав выпивку на всю компанию, Мур принялся разглядывать своих собутыльников. Эта пара — повстречайся он с ними в темном переулке — произвела бы на него отталкивающее впечатление, успей он сформулировать его за миг до удара ножа. Вот уж кого выбранная профессия выдавала с головой, и, скорее всего, это было семейное ремесло: они выглядели как братья-близнецы, в крайнем случае — погодки.
Те тоже молча разглядывали Мура, время от времени отвлекаясь, чтобы произвести очередной глоток. Наконец, Скрайв первым нарушил паузу:
— Ты не представился, машанец, — проскрипел он.
— А это и ни к чему. Мое имя — деньги, и этого вполне достаточно, — властно проговорил Мур.
— Мы не можем иметь дело с безымянным бродягой! — возмущенно завопил Грейд.
— А не все ли вам равно, кто платит? Да хоть сама Джейма. Разве не так? — усмехнулся Мур.
Братья что-то возмущенно загалдели, но Бун прервал их:
— Машанец прав. Всем известно, что деньги не пахнут. Что вам за дело, из какого кармана они попадут в ваш? Так что лучше не затевать свару.
Головорезы притихли, а Ахва обратился к Муру:
— Я в общих чертах познакомил парней с твоими намерениями. Они не прочь взяться за дело. Верно? — повернулся Бун к братьям.
Скрайв кивнул и прищурился на Мура:
— Кажется, надо убить одного типа. Я правильно понял?
Мур пожал плечами.
— Меня не интересуют тонкости — я просто плачу деньги, а что вы будете делать, ваша забота.
— Идет, — согласился Скрайв, оскалив редкие зубы в жестокой усмешке. — Но только это потянет на пятьдесят тысяч.
— Что ж, значит, меня не поняли, — развел руками Мур и встал. — Безбедной вам жизни, друзья.
Но едва он направился к выходу, как Скрайв выскочил из-за стола и схватил Мура за руку.
— Не уходи, машанец! Я просто пошутил!