— У нее стоят боевые импланты, — произнес Ашфорд, ткнув кулаком через плечо.
Один из охранников обернулся. Тот, что с бесцветными глазами и со шрамом на подбородке. Йохо.
— Вы уверены, что она наша, капитан?
— Враг моего врага, Йохо, — процитировал Ашфорд.
— Я за нее поручусь, — сказал Кортес.
«Напрасно», — подумала Кларисса, но промолчала.
— Кларо.[24] — Йохо сделал движение, заменяющее астерам пожатие плеч. — Она пойдет на командную палубу с ту алле ту.[25]
— Отлично, — согласился Ашфорд.
Перед ними открылся широкий коридор. Яркие светодиодки заливали его хирургической белизной. Вдоль стен сидели в электрокарах или стояли мужчины и женщины, дюжина человек, вооруженных метателями. Клариссе хотелось бы, чтобы самый воздух здесь пах иначе, но этого не было. Пахло все тем же нагретым пластиком. Капитан Ашфорд с тремя вооруженными спутниками занял переднюю тележку.
— Потребуется время, корабль под охраной, — сказал Кортес. — Нам надо будет оповестить всех сторонников, которых сумеем найти. Подавить сопротивление. Когда мы соберем все, что нужно, и покинем барабан, остановить нас уже не сумеют. — Он словно уговаривал сам себя. — Не бойся. Все это не напрасно. Тому, кто верует, нечего бояться.
— Я не боюсь, — сказала Кларисса. Кортес с улыбкой в глазах посмотрел на нее, встретил ее взгляд, и улыбка погасла. Он отвернулся.
ГЛАВА 38 БЫК
ГЛАВА 38
БЫК
Бык сдерживал кашель. Врач, слушая его дыхание, немного переставила стетоскоп. Возможно, маленький серебристый кружок был холодным — он не чувствовал. Выкашлял плотный комок мокроты и взял у доктора салфетку, чтобы сплюнуть. Она ввела в ручной терминал какие-то заметки. В свете экрана видно было, как она устала.
— Ну, немножко прочистилось, — сказала врач, — хотя белых шариков еще выше крыши.
— А позвоночник?
— С позвоночником плохо и становится хуже. В смысле, все трудней будет привести его в порядок.
— Приходится жертвовать.
— Кому это нужно? — спросила она.