Светлый фон

Из одной сумки Рандур достал какие-то женские тряпки:

–  Чуть более стильные и гораздо более теплые, чем те, что на вас сейчас.

–  Спасибо, – любезно отозвалась Рика, и сестры принялись натягивать теплую одежду.

Рандур и Денлин сторожили. Странно было видеть Кейвсайд таким безлюдным.

–  Готовы, – объявила наконец Рика. – Я хочу, чтобы вы знали, как сильно мы вам благодарны.

–  Мы знаем, – сказал Рандур, думая, что сделал все только ради Эйр.

–  С нашим удовольствием, – добавил Денлин. – Но мы еще не закончили. Надо сначала проплыть через пещеры и мимо караульных постов за ними. Народу у них сейчас, конечно, маловато, наверху ведь настоящий мятеж, но пару-то человек они наверняка поставили.

–  Мы поплывем? – переспросила Эйр.

–  Ага, – сказал Рандур, – на последние деньги мы купили лодку. Она, конечно, не тот корабль, к каким ты привыкла, но унести отсюда наши задницы сможет.

–  Ладно, пошли, – сказал Денлин.

Рандур перекинул через плечо вторую сумку.

–  Что у тебя там еще? – полюбопытствовала Эйр.

–  Моя одежда. А что?

Эйр вздохнула.

 

Городские доки в дальнем конце Кейвсайда занимали рыбацкие суда всех видов и размеров, они плотными рядами стояли вдоль стены гавани, в единственном оставшемся для них месте. Рандур первым крадучись вышел наружу, перерезал глотки двум патрульным, а трупы спихнул в воду. Один из рыбаков оторвался от починки своей сети, увидел, что случилось, равнодушно махнул рукой и вернулся к работе.

Беглецы тесной группой вскарабкались на борт лодчонки, которая уже ждала их, – комфорта в рыбацкой лодке было мало – и отчалили. Вскоре в пещеры ворвался ветер, неся с собой свежесть.

–  Грести придется всем, пока не поставим парус, – предупредил Денлин.

Потребовались неимоверные усилия, чтобы заставить лодку скользить по воде.

–  Немного ново для императрицы, – пошутил Денлин.