— Мелкими порциями?
— Вот именно. Мои корабли будут заправлены и снаряжены… — Бак взглянул на часы, — через пять минут. Я снова вылетаю. Вильма, Вашингтон и я выполняем норму — десять кораблей за заход. Я нападаю на хвостовой отряд РАМ.
— Звучит так, как будто ты планируешь эстафету.
— Волки так гонят оленей, — ответил Бак.
— Мне нужен график твоих действий по времени. Турабиан захочет разработать подобный для групп обеспечения, — Беовульф имел в виду командира служб «Спасителя».
— Я за этим и пришел, — немедленно отозвался Роджерс. Он вытянулся, щелкнул каблуками и замер, весь воплощенное внимания. Правая рука взлетела в образцовом салюте.
— Капитан Роджерс, с расписанием боевых дежурств, сэр!
Беовульф жестом остановил его и с ехидцей произнес:
— И почему ты никогда не выполняешь никаких правил воинской вежливости — даже по отношению ко мне, командующему силами НЗО? Ну, конечно, кроме тех случаев, когда тебе что-нибудь нужно. Я давно понял, что ты предпочитаешь игру по своим собственным правилам. Тебе невероятно повезло, что мы — банда повстанцев, которая сражается за свою жизнь, и нам сейчас не до уставов и церемоний. Ладно, давай сюда!
Беовульф взял мятый лист бумаги. Он был покрыт рукописными набросками Бака — расчет времени вылетов на двадцать четыре часа, расстановка сил и необходимое обеспечение.
— Это все? — спросил он.
Бак кивнул.
— Так точно. И тот же график на следующий день, на третий… в общем, насколько понадобится.
Беовульф расписался в левом углу и протянул бумагу подбежавшему технику.
— Ввести в компьютер. И сообщить в технические службы в ангарах.
Техник кивнул и помчался выполнять распоряжение. Бак снова молодецки отсалютовал.
— Разрешите вернуться на взлетную палубу, сэр!
Беовульф махнул рукой, отпуская его. Когда Бак уже повернулся, направляясь к выходу, его догнал раскатистый баритон командующего.
— Нам пригодится оленина, — сказал он. — Постарайся загнать побольше оленей.
Бак широко улыбнулся.