Светлый фон

Андроид бросил непонимающий взгляд на Казакова, лейтенант лишь пожал плечами — иди, мол, если надо. Вид у команды был озадаченный.

— Госпожа Семцова может понаблюдать, если ей это интересно, — сообщил Цезарь. — Хозяин позволил. Мария Викторовна, попутно заберите дискеты со своими исследованиями из научного отсека и несколько капсул с живыми клетками существа для своих исследований. Для хозяина я сделал копии всех файлов.

Маша переглянулась с остальными и, решившись, отправилась вслед за Мак-Эваном и Бишопом. Гильгоф попытался было двинуться за ней, но Цезарь остановил его резким для компьютера окликом.

Семцова спустилась по ступенькам трапа на металлический пол ангара, в котором находился корабль, и присвистнула. Хорошо устроился владелец базы! Несколько транспортёров, погрузчики, лампы, моделирующие натуральный солнечный свет… Возле шасси стоит транспортёр с большим вместительным контейнером, рядом с ним два андроида знакомой серии — «Бишопы». При них человек.

— Мисс, пройдите, пожалуйста, к компьютерному терминалу в дальнем конце зала. — Невысокий человек лет тридцати вытянул руку, показав Маше на закуток, отделённый от основного помещения матовыми пластиковыми стёклами. — С вами хотят поговорить.

Семцова без лишних слов зашагала в указанном направлении, отбросила полиэтиленовую занавеску. Внутри обнаружился столик, на котором лежал ноутбук в синем корпусе, и кресло. На мониторе портативного компьютера уже чернели слова:

«В прошлый раз я пожелал вам доброй охоты. Удачно поохотились?»

«В прошлый раз я пожелал вам доброй охоты. Удачно поохотились?»

Маша, опустившись в удобное передвижное кресло, подвинула ноутбук к себе и набрала:

«Кто вы всё-таки такой?»

«Может быть, вам об этом расскажет адмирал. Неужели у вас не найдётся для меня хотя бы одного слова благодарности? Или вам не понравились Цезарь и оперативность, с которой я работаю?»

«Может быть, вам об этом расскажет адмирал. Неужели у вас не найдётся для меня хотя бы одного слова благодарности? Или вам не понравились Цезарь и оперативность, с которой я работаю?»

«Ваш Цезарь — жуткий зануда».

Маша обернулась на шум, отодвинула рукой занавесь кабинки и увидела, как Бишоп и Мак-Эван осторожно препровождают только что проснувшегося, а потому несколько заторможенного Чужого в контейнер. Зверь вёл себя вполне адекватно, ни на кого не бросаясь. Приказы Мистер Пиквик по-прежнему выполнял.

«Играете с огнём, — отстучала Семцова по клавишам. — Кто мне вкручивал, что ему не требуется живая особь? Понимаете, что я немедленно доложу об этом на Земле, примчатся бомбардировщики и сравняют этот посёлок с землёй?»