— Спасибо, — поблагодарил я Стора, когда он закончил. — Я бы обошелся с вами довольно мягко, если бы не то, что вы своими действиями подвергли опасности жизни сотен тысяч саев. А этого я вам простить не могу. Вы приговариваетесь к смертной казни. За измену Повелителю, кажется, сдирают кожу?
— С живого, — подсказал Герат. — Если выживет, тогда не убивают. Но пока после такого никто не выживал.
— Успокойтесь, — сказал я впавшему в полуобморочном состоянии Стору. — Я не буду таким жестоким. У вас просто сотрут личность, а тело пригодится другим. Ваш род сохранит дворянство, но лишится титула и графства. Все ваши дворцы, замки и что там у вас еще есть отходят мне. Вашу семью я куда–нибудь поселю и помогу материально. Жить смогут, а вот шиковать — вряд ли. А другие пусть на них смотрят и делают выводы.
— А почему меня одного? — сумел выдавить из себя бывший граф.
— Я с вас только начал, — пояснил я. — Вы, Стор, окажетесь в большой компании. Вашу судьбу разделят семь графов и два десятка баронов. Ну и много других дворян и простых саев, имена которых всплывут в ходе допросов. Там, правда, не будет конфискации, а только штрафы. Вы правильно говорили, что мне нужно золото, вот я его и получу! Сколько его у вас?
— Около миллиона… — убито ответил он.
— Не стоит так убиваться, — успокоительно сказал я. — Вам богатство уже не нужно, а у меня ваше золото используют на благо всей Ольмингии. Не зря ваши предки столетиями его собирали. Герат, все–таки просмотрите его память. Нужны опорные точки для места хранения казны, других ценностей и для всех его замков. Нет у нас времени разъезжать по стране, используем каналы. Пойдемте, Пард. Сейчас надиктуем список лейтенанту, и пусть работает. Нужно арестовать тех замешанных в заговоре дворян, которые находятся в столице, а потом уже займетесь остальными. Если запрутся в своих замках и окажут неповиновение, нам же будет лучше. Будем рвать стены и расправляться без всякой жалости. Не только получим золото, но всех захваченных после этого мужчин отправим на замену личности.
— Если нужны будут кандидатуры на подселение, я вам, милорд, могу подсказать десяток, — сказал он, выходя следом за мной в коридор.
— Престарелых вертолетчиков не знаете? — спросил я. — Хочу купить несколько легких вертолетов.
— Пилотов не знаю, — ответил он. — Но найти не проблема и необязательно престарелых. Должны быть с травмами и тяжелыми болезнями. Я думаю, нашим магам нетрудно вылечить перелом позвоночника.
— Тоже вариант, — согласился я. — Вы ознакомились с работниками самого для нас сейчас важного отдела, а с остальными познакомитесь потом. Я вам оставляю Герата, чтобы он их проверил на ложь. Ваших собственных магических способностей на это не хватит. Вряд ли у Генкерса были сообщники, но проверить не помешает. И вот еще что… Место главы столицы вакантным не будет. Сегодня же я на него назначу графа Зартока. Свяжитесь с ним, чтобы он подчинил вашей службе городскую стражу. Стражники вам особенно не нужны, но там работает с десяток дознавателей, которые могут быть очень полезны. Они прекрасно знают столицу и ее население. Только не забывайте всех проверить магами. Герата даю только для проверки службы охраны трона, остальных пусть проверяют ваши маги.