В воздухе повисло напряжение. От руин левого крыла дворца вздымался дым, черной копотью заслоняя небо. На улицах под крепостной стеной нарастала паника. Засуетилась стража.
– Поспорим, что там Присцилла? – оскалился старый Коршун, потирая ладони.
– Идиоты! – Хаку обвел всех решительным взглядом. – Мы должны вытащить её оттуда!
* * *
Сдавленная боль в груди. Пыль и камни. Беспросветная темнота. Не продохнуть. Меня чем-то придавило. Пытаясь подняться, я закашлялась. Судя по звуку, сверху продолжали сыпаться обломки, а земля не могла унять дрожь. Каменная глыба с грохотом соскользнула с моей спины.
– Присцилла, – услышала я знакомый голос, и в ту же секунду мрак разогнало светом. Пламя вспыхнуло в руке Сола, подобно яркому факелу. Среди темноты я видела только его встревоженное и перепачканное лицо, украшенное кровавым подтеком.
– Где мы? – Он помог мне подняться. Тело ломило от боли – я чувствовала каждую мышцу, поврежденную в падении. Все не могла отдышаться и разогнуть спину. Повезло еще, что после встречи с разверзшейся преисподней, которую учинил Салазар, я вообще могла стоять на ногах.
– Под завалами в подземелье, – подумав, сказал маг. – Далеко пришлось падать.
Какой-то странный запах ударил в ноздри. В воздухе помимо удушливой извести витало что-то еще. Мерзкое и страшно знакомое. Кровь.
Я обернулась с замиранием сердца, пытаясь в полумраке отыскать источник.
– Старик!
Предводитель гёто был мертв – его раздавило под завалом. Очень жуткая смерть. Скорее всего – мгновенная. Вдалеке, в слабых лучах магического пламени, средь глыб и фрагментов обрушенной стены, я увидела Ямадо Хорадо, придавленного меж каменных плит. Его седая голова безвольно болталась, а по руке, как и по камням, сочилась темная кровь.
От тревоги пересохло во рту:
– Сол, где остальные?!
– Если ты о прислужниках Джованни, то они нас больше не побеспокоят, а что же касается наших друзей, – последнее слово он подчеркнул с особенной неприязнью. – Будем надеяться, что они смогли уцелеть.
Даже сейчас он сохранял хладнокровие. Мертвый старик его не интересовал, как и судьбы тех, кто пришел в Ортог вместе с нами.
– Как ты можешь быть таким бессердечным?!
– Нельзя ничего предугадать, – покачал тот головой с прежним безразличием. – Гёто – малая жертва, которую пришлось принести ради общего блага. Остальных я попытался откинуть как можно дальше от воронки. Если бы не я, нас бы все равно догнали и превратили в фарш.
Сол был жесток в своих методах, нетактичен и груб. И все же в его словах прозвучала истина – если бы маги нас настигли, никто бы не спасся. Промелькнувшая перед мысленным взором некромантша, сотканная из дыма, напомнила мне, как прекрасно чувствовать себя живой.