Но сколько фактов еще я прохлопал?
Дверь, столь тщательно замаскированная под фрагмент стены, что я не обнаружил ее раньше, распахнулась, и перед нами возник техник Сумеречной Зоны в сером костюме и с таким же серым лицом. Было видно, что он отчаянно пытается побороть подступающую тошноту.
— Пройдите, сержант, — сказал он. Его вид и голос свидетельствовали о том, что ему не по душе то, что по моей подсказке сотворили с Сато, а также то, что автором этой идеи был ваш покорный слуга и что идея эта ему была крайне не по душе. В его интонации звучали плохо скрываемые презрение, отвращение и страх. Но субординацию он соблюдал.
— Прости, Джек, у меня дела, — сказал я и прошел за техником.
Комната не очень изменилась за время моего отсутствия, разве что самого оябуна стало заметно меньше. Его свежевыбритый череп был пронизан несколькими проводами, введенными в мозг через крохотные дырочки, просверленные в кости. Кардинальные изменения начинались чуть ниже.
Сато, а точнее, то, что осталось от смертельно опасного главаря якудзы, находился на небольшом столике, под которым располагались медицинские приборы, обеспечивающие индивидууму жизнь, им не заслуженную. Глаза оябуна были закрыты.
Напротив стоял капитан Блейн, тоже бледный и не слишком довольный собой. Происходящее явно претило его ученой и цивилизованной натуре. Пригласивший меня техник поспешил слинять, плотно закрыв за собой дверь. Похоже, траектория его пути должна была закончиться в ближайшем туалете.
— Приходит в себя, — сообщил мне Блейн. — Могу себе представить, что за шок его ожидает.
— Справится, — сказал я.
— В общем-то мне плевать, — сказал Блейн. — При применении методов глубокого ментоскопирования не имеет значения, повредился пациент рассудком или нет. Как думаешь, зрелище его сломает?
— Не это, так что-нибудь другое.
— И ты уже позаботился об этом другом, так?
— Цель оправдывает средства, капитан.
— Опасный лозунг, — заметил Блейн. — Особенно для оперативника. Особенно для молодого оперативника с абсолютным допуском.
— Это не лозунг.
Сато открыл глаза. Они казались отсутствующими. Заметно было, что в ситуации он не ориентируется. Мы ждали.
Взгляд оябуна сфокусировался, в нем отразилась растерянность, уступившая место пониманию и злобе.
— Где я? — спросил он на стандарте, для начала смачно выругавшись по-японски.
— Вы все еще в Гвардии, — успокоил его Блейн. — И вам все еще необходимо ответить на несколько наших вопросов.
— Нет.