Старик не проронил ни слова, но его раскосые глаза слегка сузились, когда Чейн направился к нему. Он прекрасно знал Чейна, как каждый в Краке, но тем не менее спросил:
— Ваше имя?
— Морган Чейн.
— Сделали пять рейдов?
— Намного больше, чем пять.
Старый варновец открыл секцию в конторке и нажал на кнопку. Вскоре выскочила карточка. Он взглянул на нее.
— Так, верно, — сказал он. — Цель визита?
— Обратиться в Совет.
— По какому поводу? — Кошачьи глаза еще чуть сузились.
— Хочу, чтобы Совет выслушал мою идею, которая может обогатить всех варновских воинов, — заявил Чейн.
Глаза старика немного расширились от удивления. Но он достал книгу посетителей, открыл ее и сделал короткую запись.
— Ваше обращение в Совет имеет законные основания. Вам пожаловано право на это, — заявил он. — О дате слушания в Совете вас уведомят.
Чейн сделал поклон, в котором засвидетельствовал и почтение молодого воина перед ветераном, и тонкий намек:
Он вышел на улицу, право на обращение предоставлено и засвидетельствовано, что теперь? Возвращаться к Берктам? Нет, не сейчас.
На западе над морем сверкнули лиловые молнии. По своей мощи варновские грозы не шли ни в какое сравнение с земными, те выглядели как детская забава. Но полагаясь на свой долгий опыт, Чейн решил, что эта гроза сюда не дойдет.
Он зашагал по улицам города, теперь уже свободно, не таясь. Встречные мужчины и женщины удивленно смотрели на него. Он кланялся тем, кого знал. Они приветствовали его, не скрывая изумления.