Светлый фон

Аврора лишь вздохнула тяжело, так и не подыскав слов оправдания.

– Тебе все равно одной не дойти. Ни документов, ни знакомств…

– Какой же ты дурак! – вспылила вдруг девочка. Щеки ее залились гневным румянцем. – Наврала я, слышишь? Нет никакого Эдема и не было никогда! Думаешь, не поняла, что тебя врач этот надоедливый подослал? Забудь про его россказни! Чушь это все! Сказки!

– А пропуск тогда откуда? – выпалил Глеб воинственно. Потом вдруг сбавил обороты, решив сменить гнев на милость. – Послушай, я ведь и так знаю, что Эдем где-то под Звездной.

– С чего ты взял? – встрепенулась Аврора.

– Видела б ты себя, когда Карпат про каторжных рассказывал! Не умеешь секреты хранить – нечего по метро шастать!

Чужачка замолчала надолго, обдумывая, как лучше поступить в сложившейся ситуации. Глеб не давил, чувствуя, что Аврора должна принять правильное решение.

– А ты поможешь туда попасть?

Удовлетворенно кивнув, мальчик закинул винтовку на плечо.

– Давно бы так. Дорога не близкая, так что потопали… Иуда!

В перегоны попасть можно было беспрепятственно. Действовали установленные между станциями Альянса соглашения. Туннель до «Гостинки», освещенный, исхоженный вдоль и поперек, никакой опасности не представлял. Аврору ни с того ни с сего потянуло на разговоры.

– Так ты и Библию читал? А вот, к примеру, знаешь, почему именно Иуда – Искариот?

Мальчик неопределенно пожал плечами. Подобные вопросы его раньше как-то не занимали.

– Толкований много. Согласно одному из них это искаженное греческое «sikarios» – «вооруженный кинжалом», «убийца». Еще есть версия, что речь идет о словосочетании «иш кария». В переводе с арамейского означает «лживый».

– Этому вас тоже на уроках учат?

Аврора отрицательно замотала головой:

– Это я сама вычитала. Факультативно.

Глеб не понял последнего слова, но сейчас его занимало другое.

– Так как, говоришь, с… армейского?

– Арáмейского, чудак! – прыснула со смеху девочка. – Я же говорю, «иш кария».