– Нам интересно, куда мы летим. – Она перевела взгляд на Каллума. – И кто вы такие.
Из-за ее плеча, привстав на цыпочки, высунулся рибут помладше.
– Я слышал, Адди говорила, что она – Сто семьдесят восемь.
– Ага, – отозвалась я, протянув руку. – Рен. Сто семьдесят восемь.
Девица вскинула брови и пожала ее:
– Бет. Сто сорок два.
– Каллум, – представился Каллум. Он не назвал номер, но я заметила, как удивилась Бет, успевшая взглянуть на его запястье.
– Мы летим на север, – сказала я. – К старой границе Техаса. Говорят, что там находится резервация рибутов.
Рибуты, стоявшие у нее за спиной, притихли; некоторые подступили поближе, чтобы лучше слышать.
– Это там рибуты живут сами по себе? – спросила Бет.
– Да. Во всяком случае, так нам сказали. У нас есть карта.
Бет оглядела челнок:
– А ты не боишься напугать их до смерти, прибыв на двух челноках КРВЧ?
– Мы сядем за несколько миль до резервации и дальше пойдем пешком.
Я умолчала о том, что так нам посоветовали люди – чтобы нас не перестреляли. Пусть о повстанцах узнают потом.
Бет смотрела то на меня, то на Каллума. По общей тишине я догадалась, что в остинском филиале она была в высшей лиге – а то и самым высоким номером.
С негромким смешком Бет отступила назад.
– Занятный план. Надеюсь, что он сработает. – Она мотнула головой в сторону переднего окна. – Полюбуйтесь, ребята, только не все сразу.
Я стала смотреть прямо по курсу, а в кабину зашли несколько рибутов. Челноки поднимались на небольшую высоту, и деревья проплывали довольно близко. Впереди простиралась равнина, вдали искрилось озеро. Я различала остатки заброшенных магистралей, сквозь черный асфальт которых пробивалась трава.
Каллум подался вперед, во все глаза глядя на открывшийся простор. Он все еще был немного бледен, но в остальном стал прежним.