— Но, Достопочтенный, такие опаснее всех. Это оружие, которое может повернуться в руке и поразить хозяина.
— Может. Если хозяин поведет себя не правильно. Разговор окончен, Правящий. Можете идти. — И когда за султаном закрылась дверь, Судир произнес в пустоту:
— Эфа, дитя мое, зайди к старику. Нам надо поговорить.
Она сидела рядом с жаровней, и блики огня играли на светло-серой коже. Просторная безрукавка скрадывала очертания тела. Тени путались в складках широких полотняных штанов. Эфа заплетала в косу свои длинные белые волосы и поглядывала на Хозяина. Иногда пламя отражалось в ее глазах, и тогда они вспыхивали белым. Судир давно должен был привыкнуть к этому, но каждый раз подавлял невольную дрожь. И лишний раз пенял себе за то, что так и не научился смотреть на Эфу, когда она снимала маску.
— Ты по-прежнему предпочитаешь мужскую одежду, — заметил он.
— Мужчина крупнее, чем женщина. — Голос у девушки был низким. Слишком низким, чтобы показаться красивым. — Когда я мужчина, эта одежда мне впору.
— Я не раз говорил тебе, что не люблю, когда ты меняешь пол.
— А мне нравится. — Она перевязала кончик косы шелковой лентой.
— Почему ты не убила мальчишку?
— Не знаю. — Эфа пожала плечами. — Не убила, и все. Пусть кто-нибудь другой убьет.
— Султаны недовольны.
— Я поняла.
— Что еще ты поняла?
— Что ты считаешь меня ребенком.
— И что ты думаешь?
— Думаю, что ты ошибаешься. Ведь ты можешь ошибаться, Достопочтенный.
— Могу, Разящая. Но смерть этого мальчика была очень важна для нас. Звезды предсказывают ему великую судьбу. А нам — гибель. Ты знала об этом и все же пощадила его. Почему? Взрослый человек всегда даст объяснения своим поступкам.
— Разве? — Эфа презрительно фыркнула. Красные глаза без зрачков прищурились насмешливо. — А я вот уверена, что как раз наоборот. Я женщина, Судир. А женщина никогда не объясняет свои действия. Женщина глупа.
— Что ж, — старик улыбнулся, — стань мужчиной и попробуй подумать.
— Не стану. — Черные губы недовольно скривились. — Я не правильно думаю, когда я мужчина.