Светлый фон

— Мы прибыли издалека, мистер Мазуски, — сказал Амос, поднимаясь на «Манту III».

— Очень, очень издалека, — сказал Нет Света, тоже поднимаясь на борт корабля Джека. Хал и Гарри остались на пирсе.

— Ну, что ж, джентльмены, — сказал Амос Брайт. — Мы хотели бы поговорить с вами обоими о деле. Не спустимся ли в каюту?

Через час появились еще два помощника. К тому же антаресцам был преподнесен неожиданный сюрприз — вертолет, — которым управлял пилот, считавший, что его никто и ничем не сможет удивить, пока Джек не привел на корабль в качестве решающего довода восьмидесятипятилетнюю женщину. Это была Рут Черневски, тетя Розы Льюис с Коллинз-авеню. Женщина поприветствовала присутствующих, подошла к борту и спрыгнула в канал. Она устроилась на дне, футах в девяти под водой и оставаясь видимой, время от времени помахивала пораженному пилоту рукой. Через десять минут он сдался.

— Я верю, я верю… Поднимите ее. Я теряю сознание!

Мазуски организовал стоянку автоцистерны у пирса на следующее утро. Продолжилась переброска солдат армии.

Глава сорок шестая

Глава сорок шестая

Мистер Де’палмер провел подготовительную работу для того, чтобы Артур Перлман мог приобрести лечебницу. Владельцам ее была предложена, как любил пошутить Артур, «такая цена, от которой они не могли отказаться». Весь персонал получил предупреждение об увольнении в двухнедельный срок. Их заменили члены Гериатрической бригады, не прошедшие еще полной обработки. Бети Франклин, сестру Бесс Перлман, оттуда забрали в день начала обработки людей. Теперь, когда прежний штат весь ушел, она вернулась, чтобы поговорить с другими пациентами этой лечебницы… Это были, в основном, люди, брошенные своими семьями и оставленные доживать свой век на попечении посторонних для них людей. Семьи больных не обращали внимания на их жалобы о бездушном и грубом отношении к ним. Если бы Бесс сама не увидела этого, ей трудно было бы поверить, что обслуживающий медперсонал способен относиться к больным, т. е. своим пациентам, с таким пренебрежением к их человеческому достоинству и отсутствием всякой заботы о них.

Но Бесс и Арт были неспокойны. Они были обязаны подготовить перевод этих людей из лечебницы в строение «Б». Могли ли они сорвать этих людей с насиженных мест и отправить их в путешествие протяженностью в световые годы? Имели ли они право забрать этих людей без их согласия?

Ответ, как ни труден он был, должен быть положительным. Личные дела были внимательно изучены и из пятидесяти пациентов лечебницы были отобраны тридцать шесть абсолютно одиноких. Годами их никто не посещал. Нс было никаких данных об их семьях. Некоторые были под опекой штата. Другие отдали все свои сбережения лечебнице в обмен на уход. Арт и Бесс знали, что позднее, после обработки, эти люди будут благодарны. Но это была ответственность, которую они взяли на себя после длительных размышлений и душевного беспокойства.