Светлый фон

Я плохо спал в ту ночь. У меня возникло предчувствие катастрофы.

В девятом зоде я поднялся на палубу. Фо Нар стоял у руля, так как среди воинов я еще не знал никого, кто мог бы заняться столь важным делом, а точнее — кому можно было доверить руль.

Невдалеке на палубе я увидел группу воинов, которые о чем-то шептались. Это не было время их вахты, и им нечего было делать на палубе в такое время. Я дошел до них, чтобы приказать спуститься вниз. И тут я увидел у дальнего борта в конце палубы троих дерущихся. Я направился к ним, чтобы пресечь беспорядок, и подошел как раз вовремя: двое уже собирались выкинуть третьего за борт.

Я схватил обоих за шиворот и хорошенько встряхнул. Они оставили в покое свою жертву и повернулись ко мне. Узнав меня, они заколебались.

— Панар хотел выпрыгнуть за борт, — сказал один из них весьма нагло.

Да, третьим оказался Гор Дон, панар. Вид у него было довольно-таки помятый.

— Марш в мою каюту, — приказал я ему. — Я поговорю с тобой позже.

— Он не захочет много говорить, если понимает, что для него хорошо, а что — плохо, — заметил один из тех, кто пытался выкинуть панара за борт. Гор Дон понуро побрел прочь.

— Что все это значит? — спросил я одного, в котором признал профессионального убийцу.

— Это значит, что на нашем корабле не нужны панары.

— Иди к себе, — приказал я. — Потом разберемся.

Они медлили. Один даже приблизился ко мне. В такой ситуации есть только одно правильное решение — бить первым. И я тут же уложил одного из них на покрытие палубы, выдернул меч из ножен и повернулся к остальным.

— Я прикончу вас обоих, если вы осмелитесь обнажить мечи.

Они правильно поняли меня, повернулись лицом к борту и позволили обезоружить себя.

— Шагайте вниз! — приказал я.

После этого я направился к группе воинов, которые стояли и наблюдали за инцидентом прошел мимо них, добрался до Фо Нара, рассказал о случившемся и приказал, чтобы он внимательно следил за порядком на судне.

— А я пойду поговорю с панаром. Мне кажется, здесь кроется нечто большее, чем просто желание расправиться с чужаком. Я прикажу Тан Хадрону заковать в кандалы этих двоих. Я скоро вернусь сюда. Нам троим нужно удвоить бдительность.

Я прошел вниз, разбудил Хадрона, сообщил ему обо всем, что произошло на верхней палубе, и приказал взять людей и арестовать двух убийц.

— Я должен поблагодарить тебя, — сказал мне в каюте Гор Дон, — за спасение моей жизни.

— Что произошло? Почему они хотели расправиться с тобой? Только ли потому, что ты панар?