— Должен быть здесь. Не знаю…
— Ясно. — Бирюк принюхался.
На нюх, сколько бы он не курил, жаловаться не приходилось. Спасибо неизвестным родителям, подарившим ему много хорошего. Запах Михакка, оставшийся в замкнутом пространстве коридора, бородач нащупал сразу же. И ему очень не понравилось то, куда он вел. Высший прошел здесь совсем недавно и исчез через единственный проход, ведущий вниз. Не дождавшись ни кого из них двоих.
— Что-то не то, — он заменил магазин. — Пошли за нашим хитрым другом, может, поймем, что к чему.
Сколько лет Хамза стаскивал сюда свое добро, пять, больше? Бирюк удивленно покрутил головой, поражаясь увиденному в высоком сводчатом подвале.
Сваленные в углу богатства в виде валенок, тулупов и овчинных полушубков, сапог из юфти и шевровой кожи, комплектов армейской экипировки, белья и мехов. Тюки с тканями с Юга и Эмирата, какие-то коробки, барахло отовсюду, оружие и патроны. И золото, аккуратное сложенное небольшой пирамидкой из слитков в одном углу.
Сам Хамза стоял посередине зала, прикрываясь невысокой широкобедрой женщиной с темными волосами. Услышав шаги вошедших, он покосился в их сторону, но ствол от подбородка пленницы не убрал. Михакк оказался здесь же, прижавшийся спиной к еле заметной дверце в стене. И пропускать Хамзу он явно не собирался.
— Це-це-це… — пощелкал языком Бирюк. — Картина маслом просто. И давно стоите?
— Вы покойники, — немедленно сообщил ему Хамза, нервно дернув щекой. — Все пок…
Бородач не дал ему договорить. Выпрыгнувший из кобуры, казалось сам по себе, пистолет, заменивший автомат в руках Бирюка, выстрелил ровно два раза. Но этого хватило полностью. Первая пуля как бритвой срезала руку Хамзы в локте, оружие выпало из его ладони и лязгнуло об пол. Вторая тоже не прошла мимо, разнеся бандиту-мутанту голову. Жена, или кто она там Михакку, запоздало испуганно вскрикнула.
— Ты…ты… — Высший дернулся было к ней, но побелел и опустился на пол. — А если бы, а…
— Если б, да кабы росли во рту грибы, дурень, — Бирюк не стал убирать оружие назад, — то был бы не рот, а целый огород. Так что, друг, тебе мы помогли, поможешь ли ты нам теперь?
И вопросительно поднял вверх бровь. Одновременно с первым выстрелом из-за спины.
Глава 14 Частичное понимание и полная запутанность, и неожиданности
Глава 14
Частичное понимание и полная запутанность, и неожиданности
«Слушая ораторов толпа забывает правду. Ее же можно лишь увидеть собственным глазами. Чем больше лжи уходит в толпу, тем быстрее она становится для нее правдой. Так следует превращать народ в стадо»