На столе лежало оружие: четыре охотничьи винтовки с оптическими прицелами, два дробовика и один пистолет. Между ними стояли коробки с патронами.
— Ну-ка, ребята, уберите здесь, — попросил Дженкинс. — Челси хочет посмотреть карту.
Все дружно разобрали оружие и боеприпасы. Девочке нравилось, как быстро выполнялись все ее команды.
Господин Дженкинс разложил карту на столе. Челси, почтальон и мама подошли поближе.
Девочка принялась разглядывать карту, но она не умела ее читать.
Мама погладила ее волосы.
— А ты знаешь, что это такое, дорогая?
Челси хмуро покачала головой.
— Как отсюда можно узнать, где собирается много людей?
Господин Беркл указал на желтое пятно на карте. Челси увидела крупную надпись: ФЛИНТ.
— Видишь этот желтый цвет? — сказал господин почтальон. — Чем больше желтого, тем больше там людей.
Челси склонилась над картой и принялась изучать. Ее светлые волосы коснулись бумаги. Она указала пальцем и подняла голову. На лице сверкнула улыбка.
— Вот где больше всего желтого! Значит, там больше всего людей, верно?
Почтальон посмотрел, куда она указывала, после чего одобрительно кивнул.
— Да. Там живет очень много людей. Очень хорошо.
— Вот туда мы и отправимся.
— А что сейчас будем делать? — спросила мама.
— Вот что, — предложил господин Беркл. — Нужно подумать, как показать солдатам любовь Бога. Потом избавиться от слежки и выбираться из города. Иначе нас убьют.
— А по пути взять с собой побольше кукольных папочек, — добавила Челси. — Нам ведь нужно много куколок, чтобы построить врата. Господин Дженкинс, сколько людей вместится в ваш большой автомобиль?
— В «Виннебаго»? — переспросил Дженкинс. — Хм, еще десять — без особых проблем. Этого хватит?