— Что там у тебя стряслось, Чес?
— У этого ублюдка какие-то волдыри, — дрожащими губами проговорил Санчес. — Мне кажется, я до одного из них дотронулся. Он лопнул, словно шарик. Черт бы побрал эту ночь!
Он сунул пистолет обратно в кобуру.
— Тащи сюда аптечку. И побыстрей! О дьявол, что за пакость! У этого говнюка, наверное, СПИД или что-нибудь в том же духе. Ну, почему я не надел перчатки?!
Риддер бросился к полицейской машине, открыл багажник и вытащил аптечку.
Санчес на мгновение замер и посмотрел на руку. Неужели это то, о чем он только что подумал? Так и есть! Нет, это не выдумки, его рука просто
— У больных СПИДом не бывает никаких волдырей, — заметил Риддер, когда извлек из аптечки прозрачный пузырек со спиртом.
— Да? А почему она тогда болит? Поторопись!
Риддер смочил его руку спиртом, затем передал Санчесу кусок марли.
— Вытирай, — сказал Марселл.
Санчес принялся послушно вытирать руку.
Напарник тем временем достал хирургические перчатки.
Санчес покосился на них, продолжая вытирать руку.
— Это теперь мне не поможет, придурок!
Риддер отступил назад.
— Но я-то ведь тоже не хочу заразиться СПИДом!
— Ты сказал, что СПИД не дает волдырей!
— Да откуда мне знать?! Я ведь все-таки не врач!
Жжение усиливалось. Кармен вспомнил, как однажды провел отпуск в Ямайке вместе со своей второй женой. Во время плавания в море он левой рукой случайно наткнулся на медузу. Примерно то же самое он чувствовал и сейчас: постоянная жгучая боль, которая с каждой минутой усиливалась.