Светлый фон

От переводчика

От переводчика

«Ренессанс» – книга Оливера Боудена, новеллизация игровых сценариев «Assassin’s Creed II». В отличие от игры, действие книги разворачивается исключительно в XV веке, без каких-либо упоминаний о событиях наших дней.

Несмотря на то что роман представляет собой новеллизацию игровых сценариев, между его фабулой и фабулой игры есть несколько существенных отличий. Кроме того, некоторые события игры были перенесены в следующую книгу серии – такие, например, как воспоминания Кристины.

Ниже приведены самые значительные отличия.

Персонажи

Персонажи

В книге упоминается настоящее имя Ла Вольпе – Джильберто, хотя Эцио и остальные персонажи по-прежнему зовут его Лисом. В игре сказано, что Ла Вольпе – всего лишь прозвище, однако настоящее имя Лиса нигде не фигурирует.

Имя бывшей жены Данте Моро было изменено с Карлотты на Глорию.

Первая любовь Эцио, Кристина, носит фамилию Кальфуччи, а не Веспуччи.

В книге упоминается, что у Марио Аудиторе была густая борода, а сам он был гораздо выше и мощнее Эцио. В игре же у Марио есть лишь небольшие усики, а сам он ростом и телосложением схож с Эцио.

Полное имя Антонио звучит в книге как Антонио де Магианис.

В книге упомянут Джулио, секретарь Джованни Аудиторе.

Также упоминается Боэцио – слуга Лоренцо Медичи.

Аньоло и Инноченто, помощники Леонардо да Винчи, появляются в книге несколько раз.

Дезмонд Майлс и другие современные ассасины в книге не упоминаются вовсе.

Отношения между персонажами

Отношения между персонажами

В книге рассказывается о том, как познакомились Эцио и Кристина. Упоминается, что к девушке был неравнодушен заклятый враг Эцио, Вьери Пацци, и однажды он даже попытался взять ее силой, но молодой Аудиторе спас свою возлюбленную и тем самым заслужил ее благосклонность.

В книге также говорится о том, что Эцио неоднократно посещал дом Кристины и ее родителей – например, после казни отца и братьев и перед встречей с Ла Вольпе.