Кирк медленно повернулся к Летсу. Таирец сидел, закрыв глаза и подняв лицо к чёрному звёздному небу. И на лице его была мертвенная бледность ― то ли от волнения, то ли от сребристой россыпи звёзд, украсившей ночное небо.
— Лабиринт ― это ваш город, ― повторил Летс. ― Вы построите его.
— Построите? ― так же тихо переспросил его Кирк. ― Ты хотел сказать: «построили»?
— Я не могу объяснить это, ― возразил Летс. ― Слова теряют смысл, когда пытаешься говорить о том, что будет много веков назад. И когда река времени неожиданно начинает вести себя, словно шаловливый ручеёк в горном ущелье. Когда не знаешь уже, что ждёт тебя за поворотом, и нет уверенности в том, что упав со скалы вниз, не окажешься наверху, выше места своего падения...
Кирк, нахмурившись, молча слушал таирца. «Будет много веков назад» ― дурацкая манера выражаться, подумал он. Но на душе его было неспокойно.
Слова Летса пробудили в Кирке какие-то непонятные чувства. Словно бы он оказался рядом со спящим зверем, и непонятно было, хищный это зверь или нет.
Чувство неясной опасности поднялось в душе Кирка. Ему стало страшно, словно он заглянул в глаза самой смерти. И Кирку показалось, что и окружающие его предметы как-то неуловимо изменились.
Мгновенно стих слабый ветерок, воздух сделался недвижимым и каким-то мёртвым, бездушным. Серебристый блеск звёзд приобрёл красноватый оттенок, как будто по небу рассыпали мириады тлеющих угольков. Сверкающий купол защитного поля над стенами Лабиринта прекратил свою нескончаемую игру красок, радужные разводы замерли, обратившись в небрежные мазки цветных полос, необъяснимым образом раскинувшиеся по чёрному небу. Звуки исчезли, сменившись низким басовитым урчанием. Ледяная волна неестественно-холодного воздуха обожгла лёгкие, и по спине Кирка холодной волной прокатился невидимый поток.
Кирк едва не вскрикнул от этих, таких знакомых уже ему, ощущений. То же самое он испытал в двенадцатой зоне, возле устройства Предтеч, до которого он имел неосторожность дотронуться.
Миг ― и всё кончилось...
Звёзды стали прежними, и вновь шевельнулся слабый ветерок, а воздух потеплел и сделался мягким. И Летс шевельнулся и слегка опустил голову, перестав быть мёртвой и пугающей куклой.
Кирк перевёл дух.
— Об этом я и говорил тебе, ― тихо произнёс Летс.
— Откуда ты знаешь? ― выпалил Кирк. ― Откуда ты знаешь, что сейчас со мной было?
— Я знаю, ― просто ответил Летс. ― Больше я тебе ничего не могу сказать.
— Что я видел в провале? ― Кирк неожиданно вспомнил вопрос, который так давно уже хотел задать Летсу. ― Что за «река времени», как ты сказал? Что это было?