Светлый фон

Судно медленно вращалось вокруг своей оси, и свет красной звезды причудливо играл по наростам огневых точек и прилепившимся к корпусу корабликам с крылышками, они напоминали земные истребители.

Несколько раз облетев километровую бутылку, Алекс выяснил все, что хотел — скомандовав Франсин вернуть перехватчик на «Твирки», он покинул кабину, оказавшись в удобном кресле посреди рубки. Спина затекла, а голова немного побаливала — вероятно, подобные эффекты являлись обычным делом при прямом соединении.

— У хвостатых есть кое-что ценное, — подумав, заявил капитан. — И нам очень неплохо бы это получить.

— Там хлам какой-то… — констатировал Илья.

— В основном да. Но кораблик из мира Кольцо Ларуа интересный. Вероятно, это аналог истребителя. Там внутри могут быть артефакты, псионы очень их любят… — сообщил Алекс. — И вот эти штуки, очень похожи на двигатели, а там, наверное, есть пара дорогих плазменных пушек…

«Фальми» благополучно добрался до базы, и транспортный луч втянул перехватчик в грузовой отсек — Алекс удовлетворенно кивнул, система работала.

— Корабль неполноценных пытается установить связь! — торжественно сообщила Утта. — Нам посылают запись.

— Давай открывай! — приказал Алекс. — Франсин, запускай свой универсальный переводчик, послушаем, что нам скажут эти Ашанти!

— Вряд ли эти примитивные уродцы сообщат что-то интересное… — хихикнуло изображение пухлой девчонки с цветочком в руке. Утта неодобрительно посмотрела на нее, искривив тонкие губы в презрительной усмешке.

 

Голопанель замерцала, пытаясь вычленить картинку из хаоса модулированных излучений, посылаемых кораблем-бутылкой. Наконец из маленьких зернышек сложилось изображение морщинистого обезьянца, тот кривлялся, показывая ряды острых зубов.

Неожиданно включился звук — хвостатый громко чирикал, изредка важно покачивая большой головой и моргая выпученными глазами. Закончив выступление, он омерзительно оскалился и изобразил неприличный жест.

— Очень содержательно! — сообщил Илья. — Я знаю, что они не признают универсального языка, интера, но это вообще тарабарщина какая-то.

— Перевод готов! — хихикнула Франсин. — Пакет «Хромт-72» справился с задачей.

— Прокрути еще раз, дублируя текстом, — приказал Алекс.

— Демоны… Старший самец… Чвики-Умш… Повелитель многих… Война… Долго… Зарыть кости… Дерево… Великая вселенная… Убить… — читал Илья, постепенно хмурясь. — Бред какой-то!

— Переводчик несовершенен. Но я готова представить командиру литературную обработку! — ехидно прищурилась голограмма.

— Было бы неплохо, приступай! — скомандовал командир.