Светлый фон

— Вас понял, сэр, — ответил Саратов, но связь оборвалась прежде, чем на том конце смогли это услышать. Он раздраженно нажал кнопку на своей командирской консоли, переключаясь обратно на бригадную сеть связи.

— Отчет по состоянию, — скомандовал он. — Наблюдение?

— Две цели, «чужие», курс ноль девять восемь, дальность сто шестьдесят, малая высота, скорость восемьсот, — ответил офицер наблюдения. — Звено «Ворон» в составе двух бортов ведет поиск целей. В остальных зонах чисто.

— Наши зенитные ракеты?

— Зенитные подразделения готовы, — сообщил командующий ПВО бригады. — Батарея три в настоящее время выведена из строя, но восстановит частичную боеспособность с дальностью пятьдесят километров в ближайшие девять минут. Время до полной боевой готовности ориентировочно двое суток.

— Неприемлемо, — сказал Саратов. — Отправить им запасной радар 30Н6 немедленно. Это разрешено начальником штаба. Я хочу, чтобы они были готовы через восемь часов. За дело.

— Есть, сэр. — Остальные зенитные батареи полностью исправны и докладывают об отсутствии контактов.

— Работайте, — сказал Саратов. — Ударные подразделения, отчет.

— Все батареи докладывают о полной боевой готовности, — сообщил командир ракетной части. — Двенадцать «Искандер-М» и двенадцать «Искандер-К» увеличенной дальности с двумя ракетами каждый готовы к пуску, также еще тридцать шесть ракет подготовлены для немедленной перезарядки. Перезарядки займет менее часа. Все пусковые установки выведены на заданные позиции с максимальной точностью. Цели включают польские командные пункты, аэродромы, позиции ПВО и штабы. Первый удар нарушит возможность связи польского командования со своими соединениями и тех со своими подразделениями. После того, как мы возьмем под контроль польское воздушное пространство и уничтожим их ПВО, мы положим конец любым их смехотворным попыткам атаковать наши силы.

— Возможно ли переместить ваши силы в случае, если текущие позиции будут обнаружены? — Спросил Саратов. — Можете ли вы переместить ракетные установки в другое место и оставить ложные цели на старых позициях?

— Безусловно, сэр, — ответил ракетчик. — Мы составили сетку позиций таким образом, чтобы было невозможно следить за более чем двумя батареями одновременно. Кроме того, надувные ложные цели легко установить и это почти не требует людей и техники. Лучше всего то, что они почти идеально имитируют размеры, инфракрасные и радиолокационные сигнатуры реальных пусковых установок. Если они будут обнаружены, противник, безусловно, будет считать их настоящими.