Светлый фон

— А если и этот нож не годится? — осторожно спросил Тангейзер.

— Годится, годится, — покивал Шерлок. — Я же говорил: структура позаботилась о том, чтобы мы… то есть чтобы уважаемые маги смогли успешно провести ритуал. И скоро мы в этом убедимся.

Он забрал нож у Дасаля и вручил его Аллатону.

— Фуух… — выдохнул Силва. — Прямо как в кино…

Это супертанк Бенедикт Спиноза почему-то решил вновь напомнить всем присутствующим о своем умении сочинять стишки в любых ситуациях.

— И что же это получается, господин начальник? — с ехидцей начал Дасаль. — Тряхнул я того коллекционера — и благодаря его колечку нам всем удалось выбраться с Можая. Затяпал перышко дрянное с космической машины — и оно поможет отсюда слинять.

— Не спешите, еще не слиняли! — осадил его Дарий.

Но груйк пропустил это мимо ушей.

— Выходит, я опять вас выручаю? — с напором продолжал он. — С помощью ворованных вещичек! Мне бы, на вашем месте, господин начальник, западло было пользоваться услугами лица, не чтущего уголовный кодекс. Я бы лучше здесь остался. А если бы не остался, то похлопотал бы, чтобы моего спасителя не отправили за решетку. Что, я не прав, начальник?

Тумберг с бесстрастным лицом выслушал излияния груйка и усмехнулся.

— Во-первых, никакой вашей заслуги во всем этом нет, Дасаль. И о свойствах этого как бы кольца вы ничего не знали, и нож с «Пузатика» прихватили вовсе не для того, чтобы помочь в проведении ритуала. Так что не надо. А во-вторых, я мог бы, конечно, закрыть глаза на все ваши прегрешения, но! — следователь поднял вверх указательный палец. — Тогда мне пришлось бы уйти из полиции, поскольку у меня есть определенные моральные принципы. А уходить из полиции я не хочу и не могу, потому что уверен: я на своем месте принесу еще немало пользы. И по этой же причине я не собираюсь здесь оставаться. Единственное, что я вам обещаю — во всех подробностях раскрыть вашу хоть и невольную, но, несомненно, главную роль в деле вызволения нас и с Можая, и отсюда. Хотя мы пока еще отсюда не выбрались.

— А чтобы выбраться, надо принести сюда грибы, — сказал Аллатон.

Он уже, руководствуясь какими-то своими соображениями, положил нож из инвентаря «Пузатика» неподалеку от кофейной чашки, и Хорригор принялся что-то там вымерять пальцами.

— Тан, тащи грибы, — распорядился Дарий.

Постлейтенант мигом принес из холодильника корзину с замерзшими дарами дангоберского леса. Маги высыпали грибы на землю и еще минут пять-шесть перекладывали их туда-сюда, создавая какие-то узоры. Наконец, судя по всему, добились оптимального расположения и вновь уселись на прежние места, превратившись в изваяния. Остальные смотрели на них: Шерлок — спокойно, Дарий — с некоторым напряжением, Тангейзер — с легким сомнением, а у Дасаля, опять устроившегося на корточках, физиономия была кисловатой. Но все-таки мелькала в его глазах тень надежды на более-менее светлое личное будущее.