Не сказав больше ни слова, он пришпорил коня и легкой рысью пустился вперед.
Ганс, О’Дональд и Эмил галопом поскакали за ним.
— Может быть, это последняя попытка подстрелить тебя, — предостерегающе сказал Ганс.
— Думаю, нет, — ответил Эндрю.
Доехав до тугарских укреплений, он стал пробираться по одному из проходов для вылазок. Музта трусцой спускался навстречу, рядом бежал сопровождающий его человек.
— Ждите меня здесь, — сказал Эндрю товарищам и, несмотря на их протесты, направился туда, где Музта остановил своего коня. Тугарин оценивающе посмотрел на него, потом кивнул человеку, которого привел с собой.
— Мой господин кар-карт Музта желает говорить с тобой, — сказал человек по-суздальски.
— А кто ты? — спокойно спросил Эндрю.
— Я был взят отсюда один оборот назад. Я один из любимцев Музты, работник по золоту.
Эндрю смотрел на Музту и ждал. Наконец тугарин заговорил.
— Мой господин желает поблагодарить тебя за освобождение пленных, хотя ты, очевидно, не знал, что в их числе – единственный оставшийся в живых сын Музты.
Эндрю вопросительно посмотрел на переводчика.
— Еще два погибли, сражаясь с вами, — добавил переводчик.
— Мы оба потеряли тех, кого любили, — ответил Эндрю бесстрастно.
— Он желает поставить тебя в известность, что тугарская орда уходит на запад и на юг. Но все равно его люди остаются вашими врагами.
— Эта война никому не была нужна, — ответил Эндрю.
— Для моих людей она была так же неотвратима, как ветер или дождь, — ответил Музта. — Наверное, теперь мы начнем умирать от голода, но это уже моя забота, а не твоя.
Эндрю просто кивнул в ответ.
Музта наклонил голову и заговорил совсем тихо:
— Кое-кто из моих воинов заявляет, что все люди должны умереть. Возможно, честь нашей расы действительно требует этого. Может быть, мы все еще могли бы править вами, а может быть, и нет. Возможно, когда-нибудь мы организуем это иначе – так, как хотел мой друг. Нам необходима дань тех, к кому мы приходим. В том числе и дань мясом.