Светлый фон

Но остальные среагировать успели.

Вот только толку от этого. Капитан Лидаар, Фабория и Данго Ферици сбились в тесную кучку, ощетинившись клинками. У Фабории была короткая шпага или длинный кинжал, а у Данго широкая и тяжелая абордажная сабля.

Налетчики окружили моряков не торопясь нападать. Они понимали, что это опасно, но и отступать не собирались, все-таки их было больше.

Коротко переговорив, они все разом кинулись в атаку. И отступили. Один из них зажимал раненую руку.

Главарь что-то злобно прорычал и один из нападавших быстро скрылся в сумраке.

— За арбалетами побежал, — прокомментировал капитан. — Нехорошо. Придется нам пробиваться, пока он не вернулся. Когда я скажу…

Данго и Фабория напряглись для броска.

И в это время за спиной грабителей мелькнули какие-то тени и четыре одетых в коричневые кожаные доспехи человека накинулись на грабителей.

Капитан не стал ждать, чем завершится бой, приказал:

— Вперед!

И бросился на растерявшихся бандитов. Данго и Фабория последовали за ним. Оба подростка опять ощутили то возбуждающее азартное чувство, что испытали однажды, столкнувшись с горным котом. Они, не раздумывая, вступили в бой. Кололи, рубили, уворачивались и отбивали удары врагов. Вот где им пригодились уроки фехтования в лицее, и домашние тренировки с оружием, которые их заставляли делать предусмотрительные родители.

Бой продолжался, пока противники внезапно не кончились.

— Благодарю, — капитан поклонился старшему из пришедших им на помощь. — Кому обязан?

— Тароог. Охранное агентство Тароога, — представился тот. — Нас наняли сопроводить вас. Извините, что немного опоздали. Мы не рассчитывали, что вы так быстро соберетесь.

Капитан кивнул. Подошел к мертвому матросу. Поднял с земли забрызганную кровью сумку, спросил:

— Как его тело доставить на корабль?

— Я позабочусь. Рвланд, Криндр, займитесь этим.

Двое рыжих рослых мужиков кивнули и наклонились над телом.

— А мы проводим вас. Думаю, больше никто не нападет.

Дальше все прошло без происшествий. Но драка на кривых улочках Светила имела одно последствие. Вернувшись на корабль, капитан Лидаар объявил, что Данго Ферици отныне не юнга, а полноправный матрос. И вручил пареньку монету в десять золотых «глобусов», большую часть которых они с Фаборией через два дня потратили во время прогулки по Верхнему городу.