Спустя полчаса к сторожке на краю мастерских вышел усталый путник. За спиной у него был рюкзак, а в руке — корзинка полная грибов.
Охранник хмуро оглядел молодого человека и недружелюбно проворчал:
— Что вам угодно, господин.
— Да вот, немного заблудился, — смущенно ответил тот.
— Город в двух лигах вот по этой дороге, — показал сторож. — Идите по ней и не промахнетесь.
— Спасибо, обязательно так и сделаю, — поблагодарил Китано. Только, если не возражаете, я капельку передохну.
Охранник неодобрительно на него посмотрел, но ничего не сказал. А путник, усевшись на лежащее невдалеке бревно, с любопытством огляделся и спросил:
— Это ведь мастерская господина Дунграмта? А сам он здесь?
— А вам-то что?
— Я с ним знаком, и хотел бы поздороваться, раз уж оказался у него в гостях.
Сторож хмыкнул, но, взглянув на достаточно добротный и недешевый походный лесной костюм, принадлежавший явно не бедному бродяге, решился:
— Следуйте за мной. Думаю, раз уж вы все равно сюда добрались, хозяин будет не против с вами поговорить.
Видно было, что хозяин мастерской отнюдь не счастлив необходимости проявлять гостеприимство. Это и понятно. Только что приземлились два корабля, с капитаном одного из которых предстояло обсудить судьбу трофея. Вернее сумму, которую тот хочет за него получить. Торг ожидался нешуточный. Надо самому внимательно осмотреть захваченное судно, прикинуть, сколько средств придется вложить в ремонт и изменение внешнего вида, и за сколько удастся его реализовать.
А тут заявляется этот грибник!
Китано, естественно, все это чувствовал. И был рад, что обстоятельства сложились столь удачно. Раздражение и нетерпение сильно ослабляют внимательность, так что можно играть даже с не очень хорошими картами.
— Признаться, я очень рад, что набрел на ваше хозяйство, — заявил господин Кииран. — Я слышал, что вы занимаетесь ремонтом кораблей, и давно хотел с вами поговорить об одном деле.
— Да? — чуть раздраженно отозвался Дунграмт.
— Я ищу, где бы приобрести подержанное судно.