— Это наш третий зам, — сказал губернатор, отчего-то величая себя во множественном числе. — Э-э-э… Григорьев Саундер Антонович.
Инспектор хмуро глянул на Саундера, но руки не подал. Саундер увидел женщину за его плечом: молодую, даже юную. Тень усталости на этом лице портила его, будто неудачная косметика.
— Отдохнете с дороги? — предложил губернатор. — Уже готов завтрак, кстати, из обыкновенной столовой для специалистов, вы сможете с первой минуты ощутить себя в нашем коллективе, — он засмеялся чуть громче, чем следовало. — Номер в гостинице, — он обернулся к Саундеру, — Гриша, распорядись, чтобы номер был супружеский, люкс, у нас есть с видом в сад…
— Достаточно простого двухкомнатного номера, — инспектор говорил отрывисто и не смотрел в глаза. — Так получилось, что я к вам с женой.
* * *
— И у меня тоже есть друзья, — сказал губернатор на совещании час спустя. — Отнюдь не дураки.
Саундер, не будучи большим специалистом в области чиновничьей этики, все-таки знал, что на инспекцию с женами не ездят. Разве что инспекция формальная, по сути — дружеский визит.
— Она у него на Клипсе отдыхала, а там оборудование старое. И — утечка, авария, отель закрыт. Как раз совпало с инспекцией, ну прямо тык в тык, — губернатор хохотнул.
Он выглядел уже не столь взвинченным, как утром. Цвет его лица почти вернулся к норме, и только отрывистый хохот выдавал нервозность.
— Транспортная сетка теперь редкая, туристических рейсов нет. Пришлось ему, воленс-неволенс, подбирать жену и тащить на Ириску…
— Неужели котел на Клипсе взорвали? — недоверчиво спросил первый зам.
— Взорвали — не взорвали, а совпадение крайне удачное, крайне! Теперь он связан, как цыпленок, и сам это понимает, но нарываться не будем, попробуем задобрить… Гриша, — губернатор обернулся к Саундеру, — ты вот что. Тебе сколько лет?
— Тридцать один.
— Из нас ты самый молодой и, э-э-э, выглядишь привлекательно, поэтому я тебе даю отпуск на три дня. Передай дела за полчаса и…
— Невозможно, — в ужасе сказал Саундер. — Вчера дерн привезли, вы же знаете. Сегодня делить будем.
Губернатор сдвинул брови:
— Я сказал, передай дела за полчаса своему, как его, Семенову, и будешь водить экскурсии для инспекторши. Возьми ее на пикник, покажи дюны и развалины. Можно и храмы, если издалека. Свози на море. Вечером какой-нибудь праздник устроим… У кого-нибудь день рождения, а?
— Нет, — с сожалением сказал второй зам.
— У жены буровика со второй установки, — сказал первый, просматривая документы. — У Светы Джонсон.
— Отлично. Договорись с ней, Гриша… Хотя нет, ты на спецзадании. Вечером, когда привезешь инспекторшу с экскурсии, у нас будет скромный ужин, свечи, живая музыка… Хорошо бы из детской музыкальной школы кого-то привлечь. Отпразднуем день рождения Светы Джонсон, и наши гости будут во главе стола, — губернатор потер руки. — Гриша, чего ты ждешь?