- Скажите честно, вы пошли в ФБР по призванию, или?.., - ответил Пол, не переставая думать о своих ощущениях.
- Или, - подтвердил его невысказанную догадку агент. - К сожалению, филологи и лингвисты в наше время не обладают нужным Братству уровнем влияния на события.
- Профессор отзывался о вас очень лестно.
- Он несколько преувеличивает мои способности, - Рон ответил на почти безупречном русском. Пол только потому и заметил едва уловимый жёсткий англосаксонский акцент, что много лет жил в Москве, и считал русский вторым родным языком. - Должен признаться вам, что на первом курсе я был ярым врагом той страны, откуда вы приехали. Знаете, чем профессор переубедил меня? Четырьмя словами.
- Какими?
- Ну, для начала я должен признаться, что пытался изучать русский язык в отрыве от истории. И сразу попался на удочку к Бодуэну де Куртене, который изволил вывести происхождение самоназвания славян от латинского "sclavas" - "раб". Следовательно, думал я тогда, этот народ сам избрал свою судьбу, приняв имя "рабов". Но профессор, выслушав мои доводы, написал на листочке две пары английских слов, и попросил перевести их вслух на русский язык. Вот эти слова: "word", "Slav", "mute" и "German". И когда я перевёл - "слово" и "славянин", "немой" и "немец"... Нет, когда я сам произнёс эти слова по-русски, и вдумался в их смысл, то только тогда понял, насколько прав был профессор. Для древних славян мир разделялся на две части: "словене" - те кто способны произнести понятное
- И начал снабжать вас литературой, - Пол был слегка удивлён тематикой разговора, но переводить собеседника на "другие рельсы" пока не собирался. Интересно ведь. - Доступ к интересующей вас информации, притом, правдивой... Вот почему вы выбрали карьеру в спецслужбах?
- Ну, скажем так: это была вторая причина, - хмыкнул Рон, свернув на мост. - Мне попросту надоело читать бред, состоящий из сплошных подмен. Высокомерные типы, считавшие ниже своего достоинства как следует изучить чужую культуру, начинали оправдывать своё невежество всякими баснями, основанными