– Это тоже красиво, но я имел в виду шрамы.
– Тогда почему ты и секунды на меня не смотрел, с тех пор как они появились? – осведомилась Кендалл. – Как будто между нами разверзлась пропасть.
Рожер потупился:
– Они появились по моей вине.
Кендалл взглянула на него недоверчиво:
– Это я напортачила. Я так старалась произвести на тебя впечатление, что потеряла голову.
– Нельзя было гнать тебя солировать, – уперся Рожер.
– Нельзя было прикидываться, что я готова, хотя это не так, – возразила Кендалл.
Аманвах шикнула на них:
– Пока вы спорите, вода остынет. Какая разница? Такова была инэвера.
Сиквах кивнула:
– Алагай послала Най, муж наш, а не ты. И Кендалл живет, а им показали солнце.
Рожер поднял трехпалую кисть – за это увечье его прозвали Восьмипалым.
– Соотечественники моих жен понимают красоту шрамов, Кендалл. Недостающая часть моей руки – память о матери, отдавшей за меня жизнь. Я ценю ее не меньше большого пальца.
Он кивнул на рельефные рубцы, оставленные когтями демона и пересекавшие грудь Кендалл, и на сморщенный шрам-полумесяц от укуса в плечо.
– Я повидал множество растерзанных людей, Кендалл. Тысячи. Видел и оставшихся в живых, чтобы рассказать о случившемся, и погибших. Но мало таких, кто заработал похожие раны и выжил. Эти шрамы – свидетельство твоей силы и воли к жизни, и я никогда не встречал ничего прекраснее.
У Кендалл задрожали губы. Лицо стало влажным, и вовсе не от пара. Сиквах приобняла ее:
– Он прав, сестра. Ты должна гордиться.
– Сестра? – переспросила Кендалл.
– Наш муж отдал тебе свою кровь в ту самую ночь. – Аманвах провела пальцем по ее шрамам. – Теперь мы одна семья. Если желаешь, я приму тебя как дживах сен Сиквах.