– Выглядит так, словно сюда бросили бомбу, – сказал Кьель.
– Может быть, это последствия взрыва пряности, – предположил Гаран. – Я спущусь еще ниже, чтобы лучше осмотреть место.
Когда орнитоптер остановился на песке, Кьель распахнул люк. Охлаждаемый воздух с шипением вырвался из кабины. Внутрь хлынула волна жара. Кьель закашлял от пыли.
Гаран высунулся из кабины и втянул ноздрями воздух.
– Понюхайте.
В воздухе стоял тяжелый дух жженой корицы.
– Это точно взрыв пряности.
Джостен протиснулся позади Кьеля и спрыгнул на мягкий песок. Пораженный, он взял пригоршню охряного песка и поднес его к губам.
– Может, нам стоит собрать немного свежей пряности и взять ее с собой? Должно быть, она стоит целое состояние.
Кьель думал о том же, но, услышав слова новичка, обернулся к нему, скорчив презрительную гримасу.
– У нас нет оборудования для добычи. Надо отделить пряность от песка, а этого не сделаешь пальцами.
Гаран заговорил спокойно, но твердо:
– Если вы по возвращении попытаетесь продать этот товар в Карфаге уличному торговцу, то вас наверняка отволокут к Раббану – или, что еще хуже, вам придется объяснять графу Фенрингу, каким образом свежая пряность оказалась в карманах простых патрульных.
Когда солдаты добрались до неровного углубления в центре рассеявшегося облака пыли, Джостен тревожно оглянулся.
– А здесь не опасно? Большие черви не ходят за пряностью?
– Боишься, парень? – ехидно спросил Кьель.
– Давай бросим его червям, если они придут, – предложил Гаран. – Это даст нам время убраться целыми.
В этот момент Кьель заметил на дне ямы какое-то движение. В песке копошилось
Из песка высунулось создание, похожее на змею, длиной около двух метров, с мясистым сегментированным телом. Тварь была похожа на змею с пастью, усеянной острыми как иглы зубами, обрамлявшими глотку.