— Понятно. Что было, когда ты прибыл на Новую Сирию?
— Я ходил и фоткал все подряд.
— А когда вы стали улетать? Что произошло?
Майкл беспокойно заворочался в кресле. Гарланда поспешила его успокоить.
— Ты среди друзей, тебе ничего не грозит.
Дыхание Майкла выровнялось, и он стал монотонно рассказывать:
— Я стою в своей каюте. Раздаётся сигнал. Это сигнал, говорящий о том, что надо пристегнуться. Я сажусь в кресло и пристегиваюсь. Иллюминаторы закрываются. Через несколько минут капитан говорит по громкой связи, что мы благополучно взлетели и направляемся к точке перехода. Я голоден. Я выхожу из каюты и иду в столовую. Корабль длинный и странный. Чтобы попасть в столовую, надо пройти по первому внутреннему коридору, проходящему вдоль спасательных капсул. Я слышу надсадный вой и ныряю в первую капсулу. Со мной фотоаппарат. Я одет. Капсула вылетает из ячейки, и я вижу корабль. Он горит, потом взрывается. Я теряю сознание.
— Все хорошо, Майкл. Через пару минут ты проснешься отдохнувшим, и ничего не вспомнишь. Все страхи улетучатся как дым. Раз. Два. Три. Ты проснулся.
Майкл открыл глаза и удивленно уставился на Гарланду:
— Уже все?
— Да.
— Узнали, что хотели? Я вам помог?
— Прекрасно помог, — уверил его Мик, — просто замечательно.
— Почему ты так удивился, услышав рассказ Майкла? — спросил Дайсуке Мика, пока шли к рубке.
— Это из прошлой моей жизни весточка, — ухмыльнулся Мик, — надо же…вот и прошлое постучалось в мою дверь.
— Обозначает ли это, что ты будешь больше защищать Майкла, чем других?
— Нет. Вы все мне дороги. Просто Майкл и Лапочка Мак будут сидеть на корабле, пока мы будем разгребать это дерьмо.
— Обеспечивать тыл?
— Угу. Ты не помнишь, капсулу, в которой был Майкл, мы куда дели?
— Капитан её в секретный отсек засунул, свою еду там хранит.