Девушка оглянулась на лакеев через плечо:
– Стойте, где стоите.
Рот Филиппа вытянулся в тонкую нить.
– Миледи, прошу вас! – запротестовал он.
– Я не шучу, Филипп. Одно движение – и вы уволены.
Хьюго схватил юношу за локоть:
– Ты слышал, что сказала миледи.
Хелен собралась с духом и направилась к джентльмену в шинели, сжимая в руках ридикюль. Пять, шесть, семь шагов… прочь от встревоженных лакеев.
– Вы меня слышите? – обратилась она к предполагаемому искусителю, который все еще стоял на другой стороне улицы. – Что вам нужно?
Джентльмен помахал ей:
– Леди Хелен! – Он подождал, пока между ними проедет открытый двухколесный экипаж, и поспешил к девушке по грязной дороге. – Смею представиться, я сэр Десмонд. Могу я поговорить с вами?
Хелен облегченно выдохнула. Ну конечно, сэр Десмонд, старший камергер из Сент-Джеймсского дворца. Он присутствовал на ее представлении королеве и, разумеется, не может быть искусителем. Ведь так?
– Простите, что потревожил вас, миледи. – Сэр Десмонд ступил на тротуар и понизил голос до еле слышного шепота: – Ее Величество королева Шарлотта просила вам кое-что передать.
– Королева? – Хелен была потрясена. Она не верила своим ушам. Внутри все бушевало, и от избытка энергии она встала на цыпочки.
– Да, миледи. – Джентльмен вытащил из кармана шинели плотный конверт, прикрывая его от любопытных глаз. – Ее Величество приказала доставить вам это письмо.
Коричневую бумагу украшала крупная темно-красная королевская печать. Хелен уже видела такую на своем приглашении во дворец для представления Ее Величеству. Тут ее внимание отвлек мистер Бейлс. Он переходил дорогу с пистолетом в руке. Хелен отчаянно взглянула на него, махнула рукой, словно отгоняя слугу лорда Карлстона, и крикнула:
– Нет!
Сэр Десмонд отпрянул назад:
– Но миледи, это личный приказ королевы!
Бейлс замер и сурово посмотрел на Хелен, но грозное оружие из дерева и серого металла все же скользнуло обратно под куртку.